Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'ai que mon coeur (Version single)
Ich habe nur mein Herz (Single Version)
Je
n'ai
pas
de
fortune
Ich
habe
kein
Vermögen
Ni
de
trésor
qui
sommeille
Noch
einen
Schatz,
der
schlummert
Je
suis
une
poussière
de
lune
Ich
bin
nur
Mondstaub
Dans
la
lumière
du
soleil
Im
Licht
der
Sonne
Je
n'ai
pas
de
palais
Ich
habe
keinen
Palast
Ni
de
couronne
à
t'offrir,
Noch
eine
Krone,
dir
zu
bieten,
Si
tu
me
suis
où
je
vais
Wenn
du
mir
folgst,
wohin
ich
gehe
Tu
n'auras
jamais
d'empire.
Wirst
du
niemals
ein
Reich
haben.
Je
n'ai
pas
de
richesse
Ich
habe
keinen
Reichtum
Plus
précieuse
que
mon
amour,
Der
kostbarer
als
meine
Liebe
ist,
Je
ne
suis
qu'une
promesse.
Ich
bin
nur
ein
Versprechen.
Je
n'ai
rien
d
'autre
à
t'apporter
Ich
habe
dir
nichts
andres
zu
bringen
Que
mes
yeux
pour
t'admirer,
Als
meine
Augen,
um
dich
zu
bewundern,
Et
mon
cur
pour
te
protéger.
Und
mein
Herz,
um
dich
zu
beschützen.
Je
n'ai
que
ma
voix
pour
chanter
Ich
habe
nur
meine
Stimme
zum
Singen
Et
le
ciel
pour
t'abriter
Und
den
Himmel,
um
dich
zu
behüten
Je
n'ai
que
mon
cur
pour
t'aimer.
Ich
habe
nur
mein
Herz,
um
dich
zu
lieben.
Je
n'ai
que
mon
cur
pour
t'aimer,
Ich
habe
nur
mein
Herz,
um
dich
zu
lieben,
Et
ma
vie
à
te
donner.
Und
mein
Leben,
dir
zu
geben.
Je
n'ai
pas
le
nom
d'un
prince,
Ich
habe
nicht
den
Namen
eines
Prinzen,
Je
n'ai
pas
l'habit
d'un
roi,
Ich
habe
nicht
das
Gewand
eines
Königs,
Et
ma
bourse
est
si
mince
Und
mein
Beutel
ist
so
schmal
Qu'elle
s'effile
entre
mes
doigts.
Dass
er
mir
durch
die
Finger
rinnt.
Je
peux
dormir
sur
la
paille
Ich
kann
auf
Stroh
schlafen
En
rêvant
de
satin,
Und
von
Satin
träumen,
Si
tu
me
suis
où
que
j'aille
Wenn
du
mir
folgst,
wohin
ich
auch
gehe
Mon
âme
sera
ton
jardin.
Wird
meine
Seele
dein
Garten
sein.
Je
n'ai
pas
droit
aux
honneurs
Ich
habe
kein
Anrecht
auf
Ehren
Qu'on
accompagne
de
festins,
Die
man
mit
Festmählern
begleitet,
Moi
je
préfère
ton
bonheur.
Ich,
ich
ziehe
dein
Glück
vor.
Je
n'ai
rien
d
'autre
à
t'apporter
Ich
habe
dir
nichts
andres
zu
bringen
Que
mes
yeux
pour
t'admirer,
Als
meine
Augen,
um
dich
zu
bewundern,
Et
mon
cur
pour
te
protéger
Und
mein
Herz,
um
dich
zu
beschützen
Je
n'ai
que
ma
voix
pour
chanter
Ich
habe
nur
meine
Stimme
zum
Singen
Et
le
ciel
pour
t'abriter
Und
den
Himmel,
um
dich
zu
behüten
Je
n'ai
que
mon
cur
pour
t'aimer,
Ich
habe
nur
mein
Herz,
um
dich
zu
lieben,
Je
n'ai
que
mon
cur
pour
t'aimer,
Ich
habe
nur
mein
Herz,
um
dich
zu
lieben,
Et
ma
vie
à
te
donner.
Und
mein
Leben,
dir
zu
geben.
Je
n'ai
rien
d
'autre
à
t'apporter
Ich
habe
dir
nichts
andres
zu
bringen
Que
mes
yeux
pour
t'admirer,
Als
meine
Augen,
um
dich
zu
bewundern,
Et
mon
cur
pour
te
protéger
Und
mein
Herz,
um
dich
zu
beschützen
Je
n'ai
que
ma
voix
pour
chanter
Ich
habe
nur
meine
Stimme
zum
Singen
Et
le
ciel
pour
t'abriter
Und
den
Himmel,
um
dich
zu
behüten
Je
n'ai
que
mon
cur
pour
t'aimer,
Ich
habe
nur
mein
Herz,
um
dich
zu
lieben,
Je
n'ai
que
mon
cur
pour
t'aimer,
Ich
habe
nur
mein
Herz,
um
dich
zu
lieben,
Et
ma
vie
à
te
donner.
Und
mein
Leben,
dir
zu
geben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Dupont, Grégory Chabasse, Sylvain Moraillon, Gregory Chabasse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.