Faudel - Je Veux Vivre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Faudel - Je Veux Vivre




Je Veux Vivre
Я хочу жить
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Хочу жить, жить (на арабском)
Je veux vivre pour manger touts les livres
Я хочу жить, чтобы проглотить все книги,
Je veux vivre pour connaître les enfants
Я хочу жить, чтобы знать детей
De mes petits enfants, pour atteindre 100 ans
Моих внуков, чтобы дожить до 100 лет
Pour atteindre 1000 ans, pour être heureux et libre
Чтобы дожить до 1000 лет, чтобы быть счастливым и свободным
Je veux vivre pour courir sur la grève
Я хочу жить, чтобы бегать по берегу,
Je veux vivre pour embrasser mes rêves
Я хочу жить, чтобы обнимать мои мечты,
Pour embraser mes jours pour connaître l'amour
Чтобы зажечь мои дни, чтобы познать любовь
Et les heures qui arrivent, je veux vivre
И грядущие часы, я хочу жить
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Хочу жить, жить (на арабском)
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Хочу жить, жить (на арабском)
Je veux vivre toutes les joies de la terre
Я хочу испытать все радости земли,
Je veux vivre et parcourir les mers
Я хочу жить и бороздить моря,
Je veux vivre pour sonner la planète
Я хочу жить, чтобы объехать всю планету,
Sans en laisser une miette, je veux voir toutes les villes
Не упустив ни крошки, я хочу увидеть все города,
Plonger de toutes les îles que leur ciel me délivre
Окунуться во все острова, чтобы их небо освободило меня
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Хочу жить, жить (на арабском)
Je veux vivre pour avaler le monde
Я хочу жить, чтобы поглотить мир,
Je veux vivre de mondes qui frissonnent
Я хочу жить в мирах, которые трепещут,
De milliers de pays de millions de personnes
В тысячах стран, среди миллионов людей,
D'un milliard de récit, je veux pouvoir les suivrent
Из миллиарда историй, я хочу иметь возможность следовать им
Je veux vivre sans jamais m'assoupir
Я хочу жить, никогда не засыпая,
Je veux vivre sans jamais me trahir
Я хочу жить, никогда не предавая себя,
Pour que chaque saison recolore mes passions
Чтобы каждый сезон раскрашивал мои страсти,
Pour dévorer le temps qui cesse de me poursuivre
Чтобы поглотить время, которое перестает меня преследовать
Je veux vivre
Я хочу жить
Baghi nâ'ich
Хочу жить (на арабском)
Pour ce que lorsque la mort viendra me faire, un sort
Чтобы, когда смерть придет за мной,
Elle ne puisse jamais, jamais déraciner tout ce que j'ai planté
Она никогда, никогда не смогла вырвать с корнем все, что я посадил,
Tout ce que j'ai semé qui me fera survivre
Все, что я посеял, и что позволит мне жить дальше
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Хочу жить, жить (на арабском)
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Хочу жить, жить (на арабском)
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Хочу жить, жить (на арабском)
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Хочу жить, жить (на арабском)





Авторы: Julien Costa, Marion Michau, Eric Palud, Jeremy Dirat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.