Faudel - Mon Pays - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Faudel - Mon Pays




Mon Pays
My Country
Je ne connais pas ce soleil
I don't know this sun
Qui brûle les dunes sans fin
That burns the endless dunes
Je ne connais pas d'autre terre
I know no other land
Que celle qui m'a tendue la main
Than the one that offered me its hand
Et si un jour, je pars d'ici
And if one day, I leave from here
Que je traverse le désert
If I cross the desert
Pour aller voir d'où vient ma vie
To go see where my life comes from
Dans quelles rues jouait mon père
In which streets my father played
Moi qui suis près de Paris
I who was born near Paris
Sous tout ce vent, toute cette pluie
Under all this wind, all this rain
Je n'oublierai jamais mon pays
I will never forget my country
Jamais mon pays
Never my country
Et si demain, comme aujourd'hui
And if tomorrow, like today
Je dois faire le tour de la terre
I must travel the world
Pour chanter au monde mes envies
To sing my desires to the world
Voyager des années entières
Travel for years on end
Moi qui suis tout près d'ici
I who was born so close to here
Même si je quitte mes amis
Even if I leave my friends
Je n'oublierai jamais mon pays
I will never forget my country
Trop de souvenirs gravés
Too many memories etched
De cours d'écoles et d'étés
Of schoolyards and summers
Trop d'amour pour oublier
Too much love to forget
Que c'est ici que je suis
That it is here that I was born
Trop de temps abandonné
Too much time spent
Sur les bancs de ma cité
On the benches of my city
Trop d'amis pour oublier
Too many friends to forget
Que c'est ici que je suis
That it is here that I was born
Que c'est ici que je suis
That it is here that I was born
Je ne connais pas ce parfum
I don't know this scent
De menthe et de sable brûlant
Of mint and burning sand
Mais seulement les embruns
But only the sea spray
Sous les rouleaux de l'océan
Under the ocean's waves
Et toi qui me trouves un peu mat
And you who find me a little dark
Pour ces rues bordées de prairies
For these streets lined with meadows
Un peu trop blanc, couleur d'Euphrate
A little too white, the color of the Euphrates
Pour ces poèmes que j'ai appris
For these poems that I have learned
Tu es bien le seul que j'oublie
You are the only one I forget
Telle l'étoile, fidèle à la nuit
Like the star, faithful to the night
Je n'oublierai jamais mon pays
I will never forget my country
Jamais mon pays
Never my country
Trop de souvenirs gravés
Too many memories etched
De cours d'écoles et d'étés
Of schoolyards and summers
Trop d'amour pour oublier
Too much love to forget
Que c'est ici que je suis
That it is here that I was born
Trop de temps abandonné
Too much time spent
Sur les bancs de ma cité
On the benches of my city
Trop d'amis pour oublier
Too many friends to forget
Que c'est ici que je suis
That it is here that I was born
Que c'est ici que je suis
That it is here that I was born
Et comme toi j'attends la pluie
And like you, I wait for the rain
Pour lui dire toutes mes peines
To tell her all my sorrows
Tout comme toi, je lui souris
Just like you, I smile at her
Quand elle tombe sur la plaine
When she falls on the plain
Quand elle tombe sur la plaine
When she falls on the plain
Trop de souvenirs gravés
Too many memories etched
De cours d'écoles et d'étés
Of schoolyards and summers
Trop d'amour pour oublier
Too much love to forget
Que c'est ici que je suis
That it is here that I was born
Trop de temps abandonné
Too much time spent
Sur les bancs de ma cité
On the benches of my city
Trop d'amis pour oublier
Too many friends to forget
Que c'est ici que je suis
That it is here that I was born
Que c'est ici que je suis
That it is here that I was born
Trop de souvenirs gravés
Too many memories etched
De cours d'écoles et d'étés
Of schoolyards and summers
Trop d'amour pour oublier
Too much love to forget
Que c'est ici que je suis
That it is here that I was born
Trop de temps abandonné
Too much time spent
Sur les bancs de ma cité
On the benches of my city
Trop d'amis pour oublier
Too many friends to forget
Que c'est ici que je suis
That it is here that I was born





Авторы: Frederic Lebovici, Frédéric Chateau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.