Текст и перевод песни Faudel - Mon Pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
connais
pas
ce
soleil
I
don't
know
this
sun
Qui
brûle
les
dunes
sans
fin
That
burns
the
endless
dunes
Je
ne
connais
pas
d'autre
terre
I
know
no
other
land
Que
celle
qui
m'a
tendue
la
main
Than
the
one
that
offered
me
its
hand
Et
si
un
jour,
je
pars
d'ici
And
if
one
day,
I
leave
from
here
Que
je
traverse
le
désert
If
I
cross
the
desert
Pour
aller
voir
d'où
vient
ma
vie
To
go
see
where
my
life
comes
from
Dans
quelles
rues
jouait
mon
père
In
which
streets
my
father
played
Moi
qui
suis
né
près
de
Paris
I
who
was
born
near
Paris
Sous
tout
ce
vent,
toute
cette
pluie
Under
all
this
wind,
all
this
rain
Je
n'oublierai
jamais
mon
pays
I
will
never
forget
my
country
Jamais
mon
pays
Never
my
country
Et
si
demain,
comme
aujourd'hui
And
if
tomorrow,
like
today
Je
dois
faire
le
tour
de
la
terre
I
must
travel
the
world
Pour
chanter
au
monde
mes
envies
To
sing
my
desires
to
the
world
Voyager
des
années
entières
Travel
for
years
on
end
Moi
qui
suis
né
tout
près
d'ici
I
who
was
born
so
close
to
here
Même
si
je
quitte
mes
amis
Even
if
I
leave
my
friends
Je
n'oublierai
jamais
mon
pays
I
will
never
forget
my
country
Trop
de
souvenirs
gravés
Too
many
memories
etched
De
cours
d'écoles
et
d'étés
Of
schoolyards
and
summers
Trop
d'amour
pour
oublier
Too
much
love
to
forget
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
That
it
is
here
that
I
was
born
Trop
de
temps
abandonné
Too
much
time
spent
Sur
les
bancs
de
ma
cité
On
the
benches
of
my
city
Trop
d'amis
pour
oublier
Too
many
friends
to
forget
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
That
it
is
here
that
I
was
born
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
That
it
is
here
that
I
was
born
Je
ne
connais
pas
ce
parfum
I
don't
know
this
scent
De
menthe
et
de
sable
brûlant
Of
mint
and
burning
sand
Mais
seulement
les
embruns
But
only
the
sea
spray
Sous
les
rouleaux
de
l'océan
Under
the
ocean's
waves
Et
toi
qui
me
trouves
un
peu
mat
And
you
who
find
me
a
little
dark
Pour
ces
rues
bordées
de
prairies
For
these
streets
lined
with
meadows
Un
peu
trop
blanc,
couleur
d'Euphrate
A
little
too
white,
the
color
of
the
Euphrates
Pour
ces
poèmes
que
j'ai
appris
For
these
poems
that
I
have
learned
Tu
es
bien
le
seul
que
j'oublie
You
are
the
only
one
I
forget
Telle
l'étoile,
fidèle
à
la
nuit
Like
the
star,
faithful
to
the
night
Je
n'oublierai
jamais
mon
pays
I
will
never
forget
my
country
Jamais
mon
pays
Never
my
country
Trop
de
souvenirs
gravés
Too
many
memories
etched
De
cours
d'écoles
et
d'étés
Of
schoolyards
and
summers
Trop
d'amour
pour
oublier
Too
much
love
to
forget
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
That
it
is
here
that
I
was
born
Trop
de
temps
abandonné
Too
much
time
spent
Sur
les
bancs
de
ma
cité
On
the
benches
of
my
city
Trop
d'amis
pour
oublier
Too
many
friends
to
forget
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
That
it
is
here
that
I
was
born
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
That
it
is
here
that
I
was
born
Et
comme
toi
j'attends
la
pluie
And
like
you,
I
wait
for
the
rain
Pour
lui
dire
toutes
mes
peines
To
tell
her
all
my
sorrows
Tout
comme
toi,
je
lui
souris
Just
like
you,
I
smile
at
her
Quand
elle
tombe
sur
la
plaine
When
she
falls
on
the
plain
Quand
elle
tombe
sur
la
plaine
When
she
falls
on
the
plain
Trop
de
souvenirs
gravés
Too
many
memories
etched
De
cours
d'écoles
et
d'étés
Of
schoolyards
and
summers
Trop
d'amour
pour
oublier
Too
much
love
to
forget
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
That
it
is
here
that
I
was
born
Trop
de
temps
abandonné
Too
much
time
spent
Sur
les
bancs
de
ma
cité
On
the
benches
of
my
city
Trop
d'amis
pour
oublier
Too
many
friends
to
forget
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
That
it
is
here
that
I
was
born
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
That
it
is
here
that
I
was
born
Trop
de
souvenirs
gravés
Too
many
memories
etched
De
cours
d'écoles
et
d'étés
Of
schoolyards
and
summers
Trop
d'amour
pour
oublier
Too
much
love
to
forget
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
That
it
is
here
that
I
was
born
Trop
de
temps
abandonné
Too
much
time
spent
Sur
les
bancs
de
ma
cité
On
the
benches
of
my
city
Trop
d'amis
pour
oublier
Too
many
friends
to
forget
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
That
it
is
here
that
I
was
born
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Lebovici, Frédéric Chateau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.