Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Sourire De Silence
Ein Lächeln der Stille
Juste
un
sourire
de
silence
Nur
ein
Lächeln
der
Stille
Juste
une
seconde
de
nos
vies
Nur
eine
Sekunde
unseres
Lebens
Juste
un
sourire
de
silence
Nur
ein
Lächeln
der
Stille
Que
j'aimerais
qu'on
leur
d?
die
Das
ich
ihnen
widmen
möchte
Pour
tous
ceux
qui
ont
connu
l'absence
Für
all
jene,
die
die
Abwesenheit
kannten
En
quittant
leur
pays
Als
sie
ihr
Land
verließen
Eux
qui
nous
ont
donn?
la
chance
Sie,
die
uns
die
Chance
gaben
De
vivre
ici
Hier
zu
leben
Juste
un
sourire
de
silence
Nur
ein
Lächeln
der
Stille
Pour
tout
ce
qu'ils
nous
ont
appris
Für
alles,
was
sie
uns
gelehrt
haben
Juste
un
sourire
de
silence
Nur
ein
Lächeln
der
Stille
Pour
que
jamais
on
ne
l'oublie
Damit
wir
es
niemals
vergessen
Sur
l'?
le
de
Boulogne
Auf
der
Île
de
Boulogne
O?
nos
p?
res
marchaient
Wo
unsere
Väter
gingen
Ils
d?
couvraient
la
France
Entdeckten
sie
Frankreich
Sous
les
mots
qu'ils
cherchaient
Mit
den
Worten,
die
sie
suchten
Juste
un
sourire
de
silence...
Nur
ein
Lächeln
der
Stille...
J'aurai
toujours
en
rep?
re
Als
Anhaltspunkt
werd'
ich
immer
haben
Une
lueur
dans
le
pass?
Einen
Schimmer
in
der
Vergangenheit
Ce
respect
de
la
terre
enti?
re
Diesen
Respekt
vor
der
ganzen
Erde
Qu'ils
nous
ont
laiss?
Den
sie
uns
hinterlassen
haben
Juste
un
sourire
de
silence
Nur
ein
Lächeln
der
Stille
Pour
tous
ces
fils
de
l'Alg?
rie
Für
all
diese
Söhne
Algeriens
Juste
un
sourire
de
silence
Nur
ein
Lächeln
der
Stille
Pour
leur
dire
qu'on
les
aime?
vie
Um
ihnen
zu
sagen,
dass
wir
sie
fürs
Leben
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Lebovici, Frédéric Chateau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.