Текст и перевод песни Faun - Aschenbrödel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von
edler
Gestalt
und
mit
Augen
so
zart
С
благородной
осанкой
и
нежными
глазами
Mußt
Schürze
und
Lumpen
du
tragen
Приходится
фартук
и
лохмотья
носить.
Mit
Ruß
auf
der
Haut
und
mit
Asche
im
Haar
С
сажей
на
коже
и
пеплом
в
волосах
Erträgst
du
geduldig
die
Plagen.
Терпеливо
ты
муки
свои
переносишь.
So
wasch
dir
den
Ruß
von
der
Haut
Так
смой
же
с
лица
своего
сажу,
Denn
Wunder
geschehen
Ведь
чудеса
случаются,
Wenn
man
an
sie
glaubt.
Если
в
них
веришь.
Weißt
du
die
Zeit,
als
die
Eltern
noch
waren
Помнишь
ли
время,
когда
родители
были
живы
Und
sorglose
Träume
du
kanntest
И
беззаботные
сны
ты
видела?
Weißt
du
die
Zeit,
als
mit
offenen
Haaren
Помнишь
ли
время,
когда
с
распущенными
волосами
Jene
magische
Hasel
du
fandest.
Ту
волшебную
лещину
нашла?
So
wasch
dir
den
Ruß
von
der
Haut
Так
смой
же
с
лица
своего
сажу,
Denn
Wunder
geschehen
Ведь
чудеса
случаются,
Wenn
man
an
sie
glaubt.
Если
в
них
веришь.
Und
im
Dunkeln
leuchtet
dein
Licht
И
в
темноте
твой
свет
сияет,
Ein
Prinz
hat
dich
erlöst
Принц
тебя
спас,
Weißt
von
den
Schatten
du
nicht.
Ты
теней
больше
не
знаешь.
Weißt
du
die
Zeit,
als
im
Jahrmagd's
Gewand
Помнишь
ли
время,
когда
в
платье
служанки
Geschickt
du
den
Prinzen
besiegtest
Ты
ловко
принца
победила?
Weißt
du
die
Nacht
als
in
Seide
und
Samt
Помнишь
ли
ночь,
когда
в
шелке
и
бархате
Du
im
Tanze
mit
ihm
dich
wiegtest.
В
танце
с
ним
ты
кружилась?
So
geh'
mit
erhobenem
Haupt
Так
иди
же
с
гордо
поднятой
головой,
Denn
Wunder
geschehen
Ведь
чудеса
случаются,
Wenn
man
an
sie
glaubt.
Если
в
них
веришь.
Und
im
Dunkeln
leuchtet
dein
Licht
И
в
темноте
твой
свет
сияет,
Ein
Prinz
hat
dich
erlöst
Принц
тебя
спас,
Weißt
von
den
Schatten
du
nicht.
Ты
теней
больше
не
знаешь.
Und
im
Dunkeln
leuchtet
dein
Licht
И
в
темноте
твой
свет
сияет,
Ein
Prinz
hat
dich
erlöst
Принц
тебя
спас,
Weißt
von
den
Schatten
du
nicht.
Ты
теней
больше
не
знаешь.
Und
im
Dunkeln
leuchtet
dein
Licht
И
в
темноте
твой
свет
сияет,
Ein
Prinz
hat
dich
erlöst
Принц
тебя
спас,
Weißt
von
den
Schatten
du
nicht.
Ты
теней
больше
не
знаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.