Текст и перевод песни Faun - Die wilde Jagd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
Mädchen
kommt
vom
Tal
ins
Dorf
Одна
девушка
пришла
в
деревню
из
долины
so
lieblich
und
so
fein,
Прекрасна
и
хрупка,
da
sieht
der
schwarze
Müller
sie
И
вот,
увидел
её
чёрный
мельник
und
will
ihr
Liebster
sein.
И
захотел
сделать
своей
возлюбленной.
Geh
fort,
du
dunkler
Müller,
du
Прочь
уходи,
ты,
тёмный
мельник
und
lass
mich
friedlich
sein.
Оставь
меня
в
покое.
Den
Kranz
den
dich
so
lange
hielt,
Венок,
что
я
держу
так
долго
will
ich
mit
dir
nicht
teil'n.
С
тобой
не
поделю.
Lauf,
Liebes,
lauf
Беги,
милая,
беги
und
pass
gut
auf
dich
auf,
И
будь
осторожна,
der
Herr
der
schwarzen
Mühle
will
Ведь
чёрный
мельник
захочет
dich
heute
Nacht
zu
Frau.
Da
ward
sie
eine
Schwalbe,
Взять
этой
ночью
тебя
в
жёны.
Обратилась
тогда
она
в
ласточку
entflog
ihm
himmelwärts,
И
взмыла
от
него
в
небеса
der
Müller
aber
flug
als
Falke
Но
мельник
стал
соколом,
ihr
schon
hinterher.
И
полетел
за
ней.
Sie
ward
zu
einem
Ross
so
weiß,
Становилась
она
белой
лошадью
floh
durch
das
erste
Gras,
Скачущей
по
молодой
траве
er
aber
war
der
Sattel
der
Но
он
был
седлом
ihr
fest
am
Rücken
saß.
Лежащим
на
её
спине.
Lauf,
Liebes,
lauf
Беги,
милая,
беги
und
pass
gut
auf
dich
auf,
И
будь
осторожна,
der
Herr
der
schwarzen
Mühle
will
Ведь
чёрный
мельник
захочет
dich
heute
Nacht
zu
Frau.
Sie
ward
zum
weißen
Hasen
Взять
этой
ночью
тебя
в
жёны.
Обернулась
она
белым
зайцем
und
lief
die
halbe
Nacht,
Бежавшим
в
ночи
der
Müller
aber
ward
zum
Fuchs
Но
мельник
стал
лисом
und
setzte
ihr
gleich
nacht.
Вскоре
ловившим
её.
Sie
ward
ein
Schiff
auf
hoher
See
Тогда
стала
она
кораблём
в
открытом
море
und
fuhr
weit
fort
vom
Land.
Плыла
прочь
из
страны.
Er
aber
ward
der
Steuermann,
Но
он
был
штурманом
der
fest
am
Ruder
stand.
Стоявшим
у
штурвала.
Lauf,
Liebes,
lauf
Беги,
милая,
беги
und
pass
gut
auf
dich
auf,
И
будь
осторожна,
der
Herr
der
schwarzen
Mühle
will
Ведь
чёрный
мельник
захочет
dich
heute
Nacht
zu
Frau.
So
ging
diese
verhexte
Jagd
Взять
этой
ночью
тебя
в
жёны.
И
так
продолжалась
эта
волшебная
охота
und
schon
die
lange
Nacht
Всю
долгую
ночь
so
dass
der
Müller
voller
Gier
И
мельник
был
столь
ею
увлечён
den
Mogen
übersah.
Что
не
заметил
утра.
Das
Mädchen
ward
zum
Morgenlicht,
Девушка
стала
утренним
светом
das
durch
das
Tale
schien.
Освещавшим
долину.
Der
schwarze
Müller
fand
ein
End
И
сгинул
чёрный
мельник
und
ward
nicht
mehr
gesehen.
И
никто
больше
его
не
видел.
Lauf,
Liebes,
lauf
Беги,
милая,
беги
im
Morgenlicht
nach
Haus.
Вернись
домой
с
рассветом
Den
Müller
siehst
du
nimmermehr,
Мельника
больше
ты
не
увидишь
die
wilde
Jagd
ist
aus.
Ведь
закончилась
дикая
охота.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ingo Politz, Bernd Wendlandt, Oliver Pade, Fiona Rueggeberg, Niel Florian Mitra, Stephan Groth, Ruediger Maul, Katja Moslehner
Альбом
Luna
дата релиза
05-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.