Текст и перевод песни Faun - Es war einmal...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es war einmal...
Было однажды...
Es
war
einmal
ein
Land,
Было
однажды
королевство,
In
dem
das
Wünschen
noch
geholfen
hat.
Где
желания
ещё
имели
силу.
Dort
fand
man
verzauberte
Bäume
mit
goldener
Frucht
Там
росли
волшебные
деревья
с
золотыми
плодами
Und
silbernem
Blatt
И
серебряной
листвой.
Da
tanzten
und
flüsterten
Feen
Танцевали
и
шептались
феи
Und
Nymphen,
anmutig
und
scheu,
И
нимфы,
грациозные
и
робкие,
Entstiegen
im
bleichen
Mondlicht
Выходили
в
бледном
лунном
свете
Den
nächtlichen
Ufern
und
Seen.
Из
ночных
берегов
и
озёр.
Geister
sah
man
in
den
Abendstunden
Призраков
видели
в
вечерние
часы
Und
zankenden
Zwielichts
zog
das
wilde
Volk
seine
Runden,
И
в
спорящих
сумерках
дикий
народ
совершал
свои
обходы,
Herzzauberer
striffen
mit
ihrem
nachtblauen
Kleid
die
Grenzen
der
Welt
Чародеи
сердца
в
своих
темно-синих
одежах
касались
границ
мира
Wie
der
Schatten
eines
Vogels
leicht
Легко,
словно
тень
птицы,
Am
Saume
der
Unendlichkeit.
На
краю
бесконечности.
In
den
Nächten,
wenn
alle
Dinge
silbern
sind,
Ночами,
когда
всё
вокруг
серебрится,
Berührten
dort
neunerlei
Sterne
die
Erde
Девять
разных
звёзд
касались
земли,
Und
eine
Prinzessin,
umgeben
von
Dornen
und
Farn
И
принцесса,
окруженная
тернием
и
папоротником,
Flüsterte
geheime
Namen
in
den
Wind.
Шептала
тайные
имена
ветру.
Hell
wie
Glocken
klang
es
am
gläsernen
Berg
Звонко,
словно
колокола,
звучало
у
хрустальной
горы,
Und
ein
Mädchen,
mit
nur
ihrem
aufrechten
Herz,
И
девушка,
лишь
с
праведным
сердцем
своим,
Konnte
Königreiche
retten
Могла
спасти
королевства
Und
wurde
von
älteren
Göttern
mit
Gold
und
Karfunkeln
geehrt.
И
была
вознаграждена
древними
богами
золотом
и
карбункулами.
Diese
Welt
erscheint
dir
fremd,
Этот
мир
кажется
тебе
чужим,
Doch
Blicke
in
den
verzauberten
Spiegel
Но
взгляни
в
волшебное
зеркало
Und
breche
von
jenem
vergessenen
Buch,
das
dir
seltsam
vertraut,
И
сними
печати
Die
Siegel.
С
той
забытой
книги,
что
странно
тебе
знакома.
Dies
ist
die
Welt,
der
du
verloren
gingst
Это
тот
мир,
который
ты
потерял
In
den
Nebeln
der
Zeit
В
туманах
времени,
Und
welche,
so
hoffen
wir,
И
который,
мы
надеемся,
Dich
den
Weg
nach
Hause
finden
lässt
Поможет
тебе
найти
дорогу
домой,
Zurück
in
jenes
Märchenreich.
Обратно
в
это
сказочное
королевство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.