Текст и перевод песни Faun - Sigurdlied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wollt
ihr
hören
nun
mein
Lied,
viel
kann
ich
euch
sagen
Would
you
like
to
hear
my
song,
much
I
can
tell
you
Von
der
großen
güldnen
Zeit,
von
Altvätertagen
Of
the
great
golden
age,
of
forefathers'
days
Brynhild
sitzt
im
hohen
Saal,
strahlend
dort
vor
allen
Brynhild
sits
in
the
high
hall,
radiant
there
before
all
Keiner
kann
der
stolzen
Frau
als
Freier
wohl
gefallen
No
one
can
please
the
proud
woman
as
a
suitor
Hör
das,
Brynhild,
Tochter
mein,
bringst
du
mich
in
Schande
Hear
this,
Brynhild,
daughter
mine,
you
bring
me
shame
Keinen
Freier
wählst
du
dir,
der
Herren
aller
Lande
You
choose
no
suitor
for
yourself,
of
the
lords
of
all
lands
Sigurd
traf
den
Drachen
gut
Sigurd
met
the
dragon
well
Grani
trug
Gold
von
der
Heide
Grani
carried
gold
from
the
heath
Schweiget,
schweiget,
Vater
mein,
Wahrheit
hier
zu
hören
Be
silent,
be
silent,
father
mine,
to
hear
the
truth
here
Einen
Helden
fern
im
Ost
hab
ich
mir
erkoren
A
hero
far
in
the
East
I
have
chosen
for
myself
Keiner
mehr
an
Gold
gewann,
keiner
mehr
an
Ehren
No
one
else
gained
more
gold,
no
one
more
in
honors
Sigurd,
der
den
Drachen
schlug,
nur
ihm
will
ich
gehören
Sigurd,
who
slew
the
dragon,
only
to
him
will
I
belong
Sigurd
traf
den
Drachen
gut
Sigurd
met
the
dragon
well
Grani
trug
Gold
von
der
Heide
Grani
carried
gold
from
the
heath
Das
hat
mir
die
Norn
verschafft,
in
mein
Herz
geleget
This
the
Norn
has
granted
me,
placed
in
my
heart
Dass
neun
Winter
ich
erwart,
den
ich
noch
nie
gesehet
That
nine
winters
I
await,
him
whom
I
have
never
seen
Setzt
mir
einen
hohen
Stuhl,
hoch
auf
öden
Berge
Set
me
a
high
seat,
high
on
desolate
mountains
Lasst
mit
Runen
ihn
beschlagen,
durch
zauberkundge
Zwerge
Let
it
be
inscribed
with
runes,
by
magic-wise
dwarves
Sigurd
traf
den
Drachen
gut
Sigurd
met
the
dragon
well
Grani
trug
Gold
von
der
Heide
Grani
carried
gold
from
the
heath
Keiner
ritt
auf
Brynhilds
Berg,
Sigurd
nur,
der
Frohe
No
one
rode
on
Brynhild's
mountain,
only
Sigurd,
the
joyful
one
Sprengt
auf
Grani,
seinem
Ross,
durch
Rauch
und
Waberlohe
Rides
on
Grani,
his
steed,
through
smoke
and
flickering
flames
Brynhild
sitzt
auf
goldnem
Stuhl,
Eisen
schwer
am
Leibe
Brynhild
sits
on
a
golden
chair,
heavy
iron
on
her
body
Sigurd
schwingt
das
scharfe
Schwert,
die
Ketten
er
zerschneidet
Sigurd
swings
the
sharp
sword,
the
chains
he
cuts
Sigurd
traf
den
Drachen
gut
Sigurd
met
the
dragon
well
Grani
trug
Gold
von
der
Heide
Grani
carried
gold
from
the
heath
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: fiona rüggeberg, oliver s. tyr, sandra elflein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.