Faun - Sigurdlied - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Faun - Sigurdlied




Sigurdlied
Sigurd's Song
Wollt ihr hören nun mein Lied, viel kann ich euch sagen
Would you like to hear my song, much I can tell you
Von der großen güldnen Zeit, von Altvätertagen
Of the great golden age, of forefathers' days
Brynhild sitzt im hohen Saal, strahlend dort vor allen
Brynhild sits in the high hall, radiant there before all
Keiner kann der stolzen Frau als Freier wohl gefallen
No one can please the proud woman as a suitor
Hör das, Brynhild, Tochter mein, bringst du mich in Schande
Hear this, Brynhild, daughter mine, you bring me shame
Keinen Freier wählst du dir, der Herren aller Lande
You choose no suitor for yourself, of the lords of all lands
Sigurd traf den Drachen gut
Sigurd met the dragon well
Grani trug Gold von der Heide
Grani carried gold from the heath
Schweiget, schweiget, Vater mein, Wahrheit hier zu hören
Be silent, be silent, father mine, to hear the truth here
Einen Helden fern im Ost hab ich mir erkoren
A hero far in the East I have chosen for myself
Keiner mehr an Gold gewann, keiner mehr an Ehren
No one else gained more gold, no one more in honors
Sigurd, der den Drachen schlug, nur ihm will ich gehören
Sigurd, who slew the dragon, only to him will I belong
Sigurd traf den Drachen gut
Sigurd met the dragon well
Grani trug Gold von der Heide
Grani carried gold from the heath
Das hat mir die Norn verschafft, in mein Herz geleget
This the Norn has granted me, placed in my heart
Dass neun Winter ich erwart, den ich noch nie gesehet
That nine winters I await, him whom I have never seen
Setzt mir einen hohen Stuhl, hoch auf öden Berge
Set me a high seat, high on desolate mountains
Lasst mit Runen ihn beschlagen, durch zauberkundge Zwerge
Let it be inscribed with runes, by magic-wise dwarves
Sigurd traf den Drachen gut
Sigurd met the dragon well
Grani trug Gold von der Heide
Grani carried gold from the heath
Keiner ritt auf Brynhilds Berg, Sigurd nur, der Frohe
No one rode on Brynhild's mountain, only Sigurd, the joyful one
Sprengt auf Grani, seinem Ross, durch Rauch und Waberlohe
Rides on Grani, his steed, through smoke and flickering flames
Brynhild sitzt auf goldnem Stuhl, Eisen schwer am Leibe
Brynhild sits on a golden chair, heavy iron on her body
Sigurd schwingt das scharfe Schwert, die Ketten er zerschneidet
Sigurd swings the sharp sword, the chains he cuts
Sigurd traf den Drachen gut
Sigurd met the dragon well
Grani trug Gold von der Heide
Grani carried gold from the heath





Авторы: fiona rüggeberg, oliver s. tyr, sandra elflein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.