Текст и перевод песни Faun - Sigurdlied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigurdlied
Песнь о Сигурде
Wollt
ihr
hören
nun
mein
Lied,
viel
kann
ich
euch
sagen
Хочешь
песню
мою
услышать,
многое
поведать
могу
Von
der
großen
güldnen
Zeit,
von
Altvätertagen
О
великой
золотой
поре,
о
днях
давно
минувших,
Brynhild
sitzt
im
hohen
Saal,
strahlend
dort
vor
allen
Брюнхильда
сидит
в
высоком
зале,
сияет
ярче
всех,
Keiner
kann
der
stolzen
Frau
als
Freier
wohl
gefallen
Никто
из
женихов
гордой
деве
не
мил,
не
люб.
Hör
das,
Brynhild,
Tochter
mein,
bringst
du
mich
in
Schande
Слышишь,
Брюнхильда,
дочь
моя,
ты
покрываешь
меня
позором,
Keinen
Freier
wählst
du
dir,
der
Herren
aller
Lande
Ни
одного
жениха
не
выбираешь
ты,
из
всех
владык
земных.
Sigurd
traf
den
Drachen
gut
Сигурд
сразил
дракона,
Grani
trug
Gold
von
der
Heide
Грани
несёт
золото
с
пустоши.
Schweiget,
schweiget,
Vater
mein,
Wahrheit
hier
zu
hören
Молчи,
молчи,
отец
мой,
правду
услышь
сейчас,
Einen
Helden
fern
im
Ost
hab
ich
mir
erkoren
Героя
на
дальнем
Востоке
я
сердцем
избрала.
Keiner
mehr
an
Gold
gewann,
keiner
mehr
an
Ehren
Никто
не
сравнится
с
ним
в
богатстве,
никто
не
сравнится
в
славе,
Sigurd,
der
den
Drachen
schlug,
nur
ihm
will
ich
gehören
Сигурду,
что
дракона
убил,
лишь
ему
принадлежу
я.
Sigurd
traf
den
Drachen
gut
Сигурд
сразил
дракона,
Grani
trug
Gold
von
der
Heide
Грани
несёт
золото
с
пустоши.
Das
hat
mir
die
Norn
verschafft,
in
mein
Herz
geleget
Это
мне
Норны
предрекли,
в
сердце
моё
вложили,
Dass
neun
Winter
ich
erwart,
den
ich
noch
nie
gesehet
Что
девять
зим
я
буду
ждать
того,
кого
ещё
не
видела.
Setzt
mir
einen
hohen
Stuhl,
hoch
auf
öden
Berge
Поставьте
высокий
трон
мне,
высоко
на
пустынной
горе,
Lasst
mit
Runen
ihn
beschlagen,
durch
zauberkundge
Zwerge
Пусть
рунами
его
покроют,
искусные
гномы-волшебники.
Sigurd
traf
den
Drachen
gut
Сигурд
сразил
дракона,
Grani
trug
Gold
von
der
Heide
Грани
несёт
золото
с
пустоши.
Keiner
ritt
auf
Brynhilds
Berg,
Sigurd
nur,
der
Frohe
Никто
не
въезжал
на
гору
Брюнхильды,
только
Сигурд
Весёлый,
Sprengt
auf
Grani,
seinem
Ross,
durch
Rauch
und
Waberlohe
Скачет
на
Грани,
коне
своём,
сквозь
дым
и
пламя.
Brynhild
sitzt
auf
goldnem
Stuhl,
Eisen
schwer
am
Leibe
Брюнхильда
сидит
на
золотом
троне,
в
тяжёлых
железных
латах,
Sigurd
schwingt
das
scharfe
Schwert,
die
Ketten
er
zerschneidet
Сигурд
взмахнул
острым
мечом,
цепи
разрубая.
Sigurd
traf
den
Drachen
gut
Сигурд
сразил
дракона,
Grani
trug
Gold
von
der
Heide
Грани
несёт
золото
с
пустоши.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: fiona rüggeberg, oliver s. tyr, sandra elflein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.