Faust - Dümen - перевод текста песни на немецкий

Dümen - Faustперевод на немецкий




Dümen
Steuerrad
Gün gelir döner dümen, bir gün görürüz karayı belki de
Der Tag wird kommen, da dreht sich das Steuerrad, eines Tages sehen wir vielleicht das Land
Daha da derin kanatır yarayı belki'ler
Noch tiefer blutet die Wunde, dieses Vielleicht
Yüzüme bakmaya yok yüzüm, neye yarar ki ayna
Ich habe kein Gesicht, um mich anzusehen, wozu dient der Spiegel
Bütünken bölündüm şimdi, yarım eskide
Ich war ganz, jetzt bin ich geteilt, meine Hälfte ist in der Vergangenheit
Döner dümen, bir gün görürüz karayı belki de
Das Steuerrad dreht sich, eines Tages sehen wir vielleicht das Land
Daha da derin kanatır yarayı belki'ler
Noch tiefer blutet die Wunde, dieses Vielleicht
Yüzüme bakmaya yok yüzüm, neye yarar ki ayna
Ich habe kein Gesicht, um mich anzusehen, wozu dient der Spiegel
Bütünken bölündüm şimdi, yarım eskide
Ich war ganz, jetzt bin ich geteilt, meine Hälfte ist in der Vergangenheit
Küllerimden doğdum
Ich wurde aus meiner Asche geboren
Yanınca efkar mefkar kalmıyor
Wenn ich verbrenne, bleibt keine Melancholie
Hayatım film gibiyken
Mein Leben war wie ein Film
Şimdi simsiyah boş bir ekran
Jetzt ist es ein schwarzer, leerer Bildschirm
Girdim her sokağa bulamadım evimi
Ich ging in jede Straße, fand mein Zuhause nicht
Kimse yoktu - hep yanımda dediğim
Niemand war da die, von denen ich sagte, sie seien immer bei mir
Unuttum sustukça sesimi
Ich habe meine Stimme vergessen, als ich schwieg
Kopardım ipimi kemirip
Ich habe mein Seil durchgebissen und zerrissen
Lambalı caddeye karanlık oldum
Ich wurde zur Dunkelheit in der beleuchteten Straße
Göremezdi kimse zavallı korkuyu ya
Niemand konnte die erbärmliche Angst sehen
Yanımdan geçmeye çekiniyor insanlar
Die Leute scheuen sich, an mir vorbeizugehen
Çatı katım hasarlı olduğundan
Weil mein Dachgeschoss beschädigt ist
Bir şey değişmedi kararlı olduğumda
Nichts hat sich geändert, als ich entschlossen war
Her şeye sıçmaya yararlı oldum bırak
Ich war nur noch nützlich, um alles zu versauen, lass es
Bunca şeye dayandık da ne oldu lan
Was hat es gebracht, all das zu ertragen
Bulduğum hep farklı oldu umduğumdan
Was ich fand, war immer anders als erwartet
Yürüdüm sahraları
Ich bin durch Wüsten gelaufen
Yine bulamadım kargaları
Habe die Krähen immer noch nicht gefunden
Seremoni gibi kargaşası
Sein Chaos ist wie eine Zeremonie
Her yer manzarasız
Überall ohne Aussicht
Her şeyi alttan alıp
Alles hingenommen
Yoruldum ama katlanmalı
Ich bin müde, aber ich muss es ertragen
Ama yine paslanmadım
Aber ich bin immer noch nicht verrostet
Duruldum da paklanmadım
Ich habe mich beruhigt, aber nicht gereinigt
İçimde buzullar dışımda kor
In mir Eisberge, außen Glut
Uzadıkça uzuyor bir hışımla yol
Der Weg wird länger und länger mit einem Ruck
Düşünce dostun da affetmiyor
Wenn du fällst, vergibt dir nicht einmal dein Freund
Bırak düşmanın vursun o çok koymuyor
Lass den Feind dich schlagen, es schmerzt nicht so sehr
Sarıldım kendime yanlıştı belki de
Ich umarmte mich selbst, vielleicht war es falsch
En büyük düşmandım kendime ben
Ich war mein größter Feind, Liebste
Affetmek istedim kendimden gizledim
Ich wollte vergeben, habe es vor mir selbst versteckt
Fark ettim geçmişti artık tren
Ich merkte, der Zug war schon abgefahren
Gün gelir döner dümen, bir gün görürüz karayı belki de
Der Tag wird kommen, da dreht sich das Steuerrad, eines Tages sehen wir vielleicht das Land
Daha da derin kanatır yarayı belki'ler
Noch tiefer blutet die Wunde, dieses Vielleicht
Yüzüme bakmaya yok yüzüm, neye yarar ki ayna
Ich habe kein Gesicht, um mich anzusehen, wozu dient der Spiegel
Bütünken bölündüm şimdi, yarım eskide
Ich war ganz, jetzt bin ich geteilt, meine Hälfte ist in der Vergangenheit
Döner dümen, bir gün görürüz karayı belki de
Das Steuerrad dreht sich, eines Tages sehen wir vielleicht das Land
Daha da derin kanatır yarayı belki'ler
Noch tiefer blutet die Wunde, dieses Vielleicht
Yüzüme bakmaya yok yüzüm, neye yarar ki ayna
Ich habe kein Gesicht, um mich anzusehen, wozu dient der Spiegel
Bütünken bölündüm şimdi, yarım eskide
Ich war ganz, jetzt bin ich geteilt, meine Hälfte ist in der Vergangenheit





Авторы: Can şadel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.