Текст и перевод песни Faust - Dümen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün
gelir
döner
dümen,
bir
gün
görürüz
karayı
belki
de
Наступит
день,
штурвал
повернется,
и
мы
увидим
землю,
возможно.
Daha
da
derin
kanatır
yarayı
belki'ler
Быть
может,
эти
"возможно"
еще
глубже
ранят.
Yüzüme
bakmaya
yok
yüzüm,
neye
yarar
ki
ayna
Нет
лица,
чтобы
смотреть
в
него,
зачем
мне
зеркало?
Bütünken
bölündüm
şimdi,
yarım
eskide
Был
целым,
а
теперь
разбит,
моя
половина
осталась
в
прошлом.
Döner
dümen,
bir
gün
görürüz
karayı
belki
de
Штурвал
повернется,
и
мы
увидим
землю,
возможно.
Daha
da
derin
kanatır
yarayı
belki'ler
Быть
может,
эти
"возможно"
еще
глубже
ранят.
Yüzüme
bakmaya
yok
yüzüm,
neye
yarar
ki
ayna
Нет
лица,
чтобы
смотреть
в
него,
зачем
мне
зеркало?
Bütünken
bölündüm
şimdi,
yarım
eskide
Был
целым,
а
теперь
разбит,
моя
половина
осталась
в
прошлом.
Küllerimden
doğdum
Я
восстал
из
пепла.
Yanınca
efkar
mefkar
kalmıyor
Когда
сгораешь,
тоски-печали
не
остается.
Hayatım
film
gibiyken
Моя
жизнь
была
как
фильм,
Şimdi
simsiyah
boş
bir
ekran
а
теперь
это
просто
пустой
черный
экран.
Girdim
her
sokağa
bulamadım
evimi
Я
бродил
по
всем
улицам,
но
не
нашел
свой
дом.
Kimse
yoktu
- hep
yanımda
dediğim
Никого
не
было
рядом
– тех,
про
кого
я
думал,
что
они
всегда
будут
со
мной.
Unuttum
sustukça
sesimi
Я
разучился
говорить,
когда
молчал.
Kopardım
ipimi
kemirip
Я
оборвал
свой
канат,
который
грыз.
Lambalı
caddeye
karanlık
oldum
Я
стал
тьмой
на
освещенной
улице.
Göremezdi
kimse
zavallı
korkuyu
ya
Никто
не
мог
разглядеть
жалкий
страх
во
мне.
Yanımdan
geçmeye
çekiniyor
insanlar
Люди
боятся
проходить
мимо,
Çatı
katım
hasarlı
olduğundan
ведь
мой
чердак
обветшал.
Bir
şey
değişmedi
kararlı
olduğumda
Ничего
не
меняется,
когда
я
полон
решимости.
Her
şeye
sıçmaya
yararlı
oldum
bırak
Я
был
готов
наброситься
на
всё,
оставь
это.
Bunca
şeye
dayandık
da
ne
oldu
lan
Мы
столько
всего
выдержали,
и
что
в
итоге?
Bulduğum
hep
farklı
oldu
umduğumdan
То,
что
я
находил,
всегда
отличалось
от
того,
на
что
я
надеялся.
Yürüdüm
sahraları
Я
прошел
по
пустыням,
Yine
bulamadım
kargaları
но
так
и
не
нашел
ворон.
Seremoni
gibi
kargaşası
Как
церемония
воронья
стая,
Her
yer
manzarasız
но
вокруг
лишь
безликий
пейзаж.
Her
şeyi
alttan
alıp
Я
принимал
все
близко
к
сердцу,
Yoruldum
ama
katlanmalı
устал,
но
должен
держаться.
Ama
yine
paslanmadım
Но
я
не
заржавел,
Duruldum
da
paklanmadım
хоть
и
остановился,
но
не
очистился.
İçimde
buzullar
dışımda
kor
Ледники
внутри
меня,
а
снаружи
- огонь.
Uzadıkça
uzuyor
bir
hışımla
yol
Дорога
в
ярости
тянется
все
дальше.
Düşünce
dostun
da
affetmiyor
Даже
друг
не
прощает,
когда
ты
падаешь.
Bırak
düşmanın
vursun
o
çok
koymuyor
Пусть
враг
бьет,
это
не
так
больно.
Sarıldım
kendime
yanlıştı
belki
de
Я
обнял
себя,
хотя,
возможно,
это
было
ошибкой.
En
büyük
düşmandım
kendime
ben
Я
был
сам
себе
злейший
враг.
Affetmek
istedim
kendimden
gizledim
Я
хотел
простить
себя,
но
скрыл
это
от
себя
же.
Fark
ettim
geçmişti
artık
tren
И
понял,
что
поезд
уже
ушел.
Gün
gelir
döner
dümen,
bir
gün
görürüz
karayı
belki
de
Наступит
день,
штурвал
повернется,
и
мы
увидим
землю,
возможно.
Daha
da
derin
kanatır
yarayı
belki'ler
Быть
может,
эти
"возможно"
еще
глубже
ранят.
Yüzüme
bakmaya
yok
yüzüm,
neye
yarar
ki
ayna
Нет
лица,
чтобы
смотреть
в
него,
зачем
мне
зеркало?
Bütünken
bölündüm
şimdi,
yarım
eskide
Был
целым,
а
теперь
разбит,
моя
половина
осталась
в
прошлом.
Döner
dümen,
bir
gün
görürüz
karayı
belki
de
Штурвал
повернется,
и
мы
увидим
землю,
возможно.
Daha
da
derin
kanatır
yarayı
belki'ler
Быть
может,
эти
"возможно"
еще
глубже
ранят.
Yüzüme
bakmaya
yok
yüzüm,
neye
yarar
ki
ayna
Нет
лица,
чтобы
смотреть
в
него,
зачем
мне
зеркало?
Bütünken
bölündüm
şimdi,
yarım
eskide
Был
целым,
а
теперь
разбит,
моя
половина
осталась
в
прошлом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can şadel
Альбом
Dümen
дата релиза
15-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.