Faust - Hades - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Faust - Hades




Hades
Аид
Sebepsiz arandık bi suçumuz olmadan
Нас разыскивали без причины, без вины нашей
Giderdik her zaman önce suyumuz ısınmadan
Мы всегда уходили до того, как нагревалась вода
Gel zaman, git zaman, çıkardık kalbi listeden
Шло время, шло время, мы вычеркнули сердце из списка
Tutunduk hep gurura sesimiz kısılmadan
Мы цеплялись за гордость, пока не охрипли
Kayboldum hiç bulunmadan
Я пропал без вести
Gördüm dehşet kemik ve kan
Видел ужас костей и крови
Tükendin kaybın olmadan
Ты угасла, не познав потерь
Ruhuna sahip olmadan
Не владея собственной душой
Kafanda kurdun sildin herkesi kendine saygı duymadan
Ты придумала в своей голове, стерев всех, не уважая себя
Bi dakika! Onlar olmasa da olurdu dediğini duydum
Минуточку! Я слышал, как ты сказала, что без них можно было бы обойтись
Peki sen bu sen olabilir miydin zehirli kuzgun
Но была бы ты собой, ядовитый ворон?
Sifonu çek üzerine her şeyin sonra derin bi uyku
Смой все в унитаз, а потом крепко спи
Ruhun taşındı kızgın, somurtup oturdun uslu
Твоя душа переехала, рассерженная, ты надулась и сидишь тихо
Bi harbi bitirip diğerine geç
Заканчивай одну битву и переходи к другой
O bitecek daha sonrası da var
Она закончится, а потом будет еще
Bazen var çizgiler çoğu da yasak
Иногда есть границы, часто запреты
Çalışma aşmaya onları kaçıp
Не пытайся их переступить, убегая
Omzuna taşı, yükleyip yükleyip altında ezil
Неси на своих плечах, нагружая и нагружая, пока не будешь раздавлена
Utandın her defasında da rezil
Ты каждый раз стыдилась, презренная
Kendinde farklı bi karakter sezip
Чувствуя в себе другой персонаж
Kabulleneceksin kesin
Придется смириться
Yollarında bulmadın yürürken çiçekten evleri
Разве ты не встречала на своем пути домики из цветов?
Yağmurla dans ediyordu kıvrak bileklerin
Твои тонкие запястья танцевали под дождем
Yıllar önce aynı sokaktaydım, alıp canımı
Много лет назад я был на той же улице, забирая мою жизнь
Kaçmak istedim gördüm çiçeksiz evleri
Я хотел убежать, я видел дома без цветов
Kayboldum hiç bulunmadan
Я пропал без вести
Gördüm dehşet kemik ve kan
Видел ужас костей и крови
Tükendin kaybın olmadan
Ты угасла, не познав потерь
Ruhuna sahip olmadan
Не владея собственной душой
Kafanda kurdun sildin herkesi kendine saygı duymadan
Ты придумала в своей голове, стерев всех, не уважая себя
Döndük dolaştık yorulmadan
Мы бродили без устали
Hep aynı yerdeyiz hiç sormadan
Мы все время на одном месте, не спрашивая
Bi kaybın olmadıysa, ruhun kaybın olmalı
Если ты ничего не потеряла, значит, ты потеряла свою душу
Kaybedemezsin hiç sahip olmasan
Ты не можешь потерять то, чем не владеешь
Lanetlenmiş gibi ömür
Жизнь как проклятие
Mühürleyip kapat onu
Запечатай ее
Duygu yok her şeye nötr
Нет чувств, ко всему равнодушие
Buna rağmen yaşat onu
И все же позволь ей жить
Bi dakika! Onlar olmasa da olurdu dediğini duydum
Минуточку! Я слышал, как ты сказала, что без них можно было бы обойтись
Peki sen bu sen olabilir miydin zehirli kuzgun
Но была бы ты собой, ядовитый ворон?
Sifonu çek üzerine her şeyin sonra derin bi uyku
Смой все в унитаз, а потом крепко спи
Ruhun taşındı kızgın, Somurtup oturdun uslu
Твоя душа переехала, рассерженная, ты надулась и сидишь тихо
Yazık ki onlar olmasaydı bu olmayacağını duydum
Жаль, но я слышал, что без них этого бы не было
İnan sen bu sen değildin alıp başını gidiyordun
Поверь, ты была не собой, ты просто уходила
İçine huzursuzluk yerine konutlanmıştı korku
В твоем сердце поселился не покой, а страх
Her gün farklı bi bozgun, somurtup somurtup oturdun
Каждый день новый разгром, ты дулась и дулась
Lanetlenmiş gibi ömür
Жизнь как проклятие
Mühürleyip kapat onu
Запечатай ее
Duygu yok her şeye nötr
Нет чувств, ко всему равнодушие
Buna rağmen yaşat onu
И все же позволь ей жить
Lanetlenmiş gibi ömür
Жизнь как проклятие
Mühürleyip kapat onu
Запечатай ее
Duygu yok her şeye nötr
Нет чувств, ко всему равнодушие
Buna rağmen yaşat onu
И все же позволь ей жить
Yollarında bulmadın yürürken çiçekten evleri
Разве ты не встречала на своем пути домики из цветов?
Yağmurla dans ediyordu kıvrak bileklerin
Твои тонкие запястья танцевали под дождем
Yıllar önce aynı sokaktaydım, alıp canımı
Много лет назад я был на той же улице, забирая мою жизнь
Kaçmak istedim, gördüm çiçeksiz evleri
Я хотел убежать, я видел дома без цветов





Авторы: Can şadel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.