Faust - Yabancı - перевод текста песни на немецкий

Yabancı - Faustперевод на немецкий




Yabancı
Fremder
Bir gecenin ortasındayım
Ich bin mitten in der Nacht
Rüzgar yokluyor camı
Der Wind prüft das Fenster
Saklarken yüzümü ekşiten korkuları
Während ich die Ängste verberge, die mein Gesicht verzerren
Yerden topladığım anım
Meine Erinnerung, die ich vom Boden aufhob
Sildi tüm olasılıkları
Löschte alle Möglichkeiten
Beklerken yüzümü güldüren coşkuları
Während ich auf die Freuden wartete, die mein Gesicht zum Lächeln brachten
Elimi tut, yaramı sar
Nimm meine Hand, verbinde meine Wunde
Unut artık, ne olduysa oldu, yaşandı yaşanılan
Vergiss es jetzt, was passiert ist, ist passiert, wurde gelebt
Savaştık inan kıyasıya
Wir haben gekämpft, glaube mir, gnadenlos
Tamam kabul, yapışmadık kaderin kirli yakasına
Okay, zugegeben, wir haben uns nicht an den schmutzigen Kragen des Schicksals geklammert
Sığınamadığımız o meleğin de kalmadı gücü, kanadı kan
Der Engel, bei dem wir Zuflucht suchten, hat auch keine Kraft mehr, seine Flügel sind blutig
Ve şimdi dinliyorum gecenin sessizliğini, fakat bu sefer yalnız
Und jetzt höre ich die Stille der Nacht, aber diesmal allein
Yıldızlar eninde sonunda adını anacak, olduğunda yabancı
Die Sterne werden irgendwann deinen Namen nennen, wenn du ein Fremder bist
Nasılsın diye sorarsan her zamanki gibi diyeceğim
Wenn du fragst, wie es mir geht, werde ich sagen, wie immer
Gururun kölesi oldum iyice
Ich bin zum Sklaven meines Stolzes geworden
Neredesin diye sorarsan eğer
Wenn du fragst, wo ich bin
Biliyorsun
Du weißt es
Gecenin ortasındayım
Ich bin mitten in der Nacht
Rüzgar yokluyor camı
Der Wind prüft das Fenster
Saklarken yüzümü ekşiten korkuları
Während ich die Ängste verberge, die mein Gesicht verzerren
Yerden topladığım anım
Meine Erinnerung, die ich vom Boden aufhob
Sildi tüm olasılıkları
Löschte alle Möglichkeiten
Beklerken yüzümü güldüren coşkuları
Während ich auf die Freuden wartete, die mein Gesicht zum Lächeln brachten
Geriye bakınca elimde hiçbir şey kalmamış (ey)
Wenn ich zurückblicke, ist mir nichts geblieben (ey)
Seni kaybetmemek için biliyorum yapmadım hiçbir şey
Ich weiß, ich habe nichts getan, um dich nicht zu verlieren
Çünkü yalanlarla mutluluk istemedim
Weil ich kein Glück mit Lügen wollte
Yok saydım her zaman hislerimi
Ich habe meine Gefühle immer ignoriert
Biliyordun seni istediğimi
Du wusstest, dass ich dich wollte
Bunu gizlemedim ki ben hiçbir zaman
Ich habe das nie verheimlicht
Mutlu uyanmadım tek bir sabah
Ich bin keinen einzigen Morgen glücklich aufgewacht
Tam alışıyordum geçti bahar
Gerade als ich mich daran gewöhnte, verging der Frühling
Aşkın azı sendin çoğu zarar
Das Wenige an Liebe warst du, das Meiste war Leid
Yokum daha
Ich bin nicht mehr da
Tokum artık sahteliğine hayatın
Ich bin satt von der Falschheit des Lebens
Alıştım da yalnızlığıma bayadır
Ich habe mich schon lange an meine Einsamkeit gewöhnt
Belki görürüz ışığını sabahın
Vielleicht sehen wir das Licht des Morgens
Ama o gün gelene dek
Aber bis dieser Tag kommt
Gecenin ortasındayım
Ich bin mitten in der Nacht
Rüzgar yokluyor camı
Der Wind prüft das Fenster
Saklarken yüzümü ekşiten korkuları
Während ich die Ängste verberge, die mein Gesicht verzerren
Yerden topladığım anım
Meine Erinnerung, die ich vom Boden aufhob
Sildi tüm olasılıkları
Löschte alle Möglichkeiten
Beklerken yüzümü güldüren coşkuları
Während ich auf die Freuden wartete, die mein Gesicht zum Lächeln brachten





Авторы: Can şadel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.