Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
gecenin
ortasındayım
Ich
bin
mitten
in
der
Nacht
Rüzgar
yokluyor
camı
Der
Wind
prüft
das
Fenster
Saklarken
yüzümü
ekşiten
korkuları
Während
ich
die
Ängste
verberge,
die
mein
Gesicht
verzerren
Yerden
topladığım
anım
Meine
Erinnerung,
die
ich
vom
Boden
aufhob
Sildi
tüm
olasılıkları
Löschte
alle
Möglichkeiten
Beklerken
yüzümü
güldüren
coşkuları
Während
ich
auf
die
Freuden
wartete,
die
mein
Gesicht
zum
Lächeln
brachten
Elimi
tut,
yaramı
sar
Nimm
meine
Hand,
verbinde
meine
Wunde
Unut
artık,
ne
olduysa
oldu,
yaşandı
yaşanılan
Vergiss
es
jetzt,
was
passiert
ist,
ist
passiert,
wurde
gelebt
Savaştık
inan
kıyasıya
Wir
haben
gekämpft,
glaube
mir,
gnadenlos
Tamam
kabul,
yapışmadık
kaderin
kirli
yakasına
Okay,
zugegeben,
wir
haben
uns
nicht
an
den
schmutzigen
Kragen
des
Schicksals
geklammert
Sığınamadığımız
o
meleğin
de
kalmadı
gücü,
kanadı
kan
Der
Engel,
bei
dem
wir
Zuflucht
suchten,
hat
auch
keine
Kraft
mehr,
seine
Flügel
sind
blutig
Ve
şimdi
dinliyorum
gecenin
sessizliğini,
fakat
bu
sefer
yalnız
Und
jetzt
höre
ich
die
Stille
der
Nacht,
aber
diesmal
allein
Yıldızlar
eninde
sonunda
adını
anacak,
olduğunda
yabancı
Die
Sterne
werden
irgendwann
deinen
Namen
nennen,
wenn
du
ein
Fremder
bist
Nasılsın
diye
sorarsan
her
zamanki
gibi
diyeceğim
Wenn
du
fragst,
wie
es
mir
geht,
werde
ich
sagen,
wie
immer
Gururun
kölesi
oldum
iyice
Ich
bin
zum
Sklaven
meines
Stolzes
geworden
Neredesin
diye
sorarsan
eğer
Wenn
du
fragst,
wo
ich
bin
Gecenin
ortasındayım
Ich
bin
mitten
in
der
Nacht
Rüzgar
yokluyor
camı
Der
Wind
prüft
das
Fenster
Saklarken
yüzümü
ekşiten
korkuları
Während
ich
die
Ängste
verberge,
die
mein
Gesicht
verzerren
Yerden
topladığım
anım
Meine
Erinnerung,
die
ich
vom
Boden
aufhob
Sildi
tüm
olasılıkları
Löschte
alle
Möglichkeiten
Beklerken
yüzümü
güldüren
coşkuları
Während
ich
auf
die
Freuden
wartete,
die
mein
Gesicht
zum
Lächeln
brachten
Geriye
bakınca
elimde
hiçbir
şey
kalmamış
(ey)
Wenn
ich
zurückblicke,
ist
mir
nichts
geblieben
(ey)
Seni
kaybetmemek
için
biliyorum
yapmadım
hiçbir
şey
Ich
weiß,
ich
habe
nichts
getan,
um
dich
nicht
zu
verlieren
Çünkü
yalanlarla
mutluluk
istemedim
Weil
ich
kein
Glück
mit
Lügen
wollte
Yok
saydım
her
zaman
hislerimi
Ich
habe
meine
Gefühle
immer
ignoriert
Biliyordun
seni
istediğimi
Du
wusstest,
dass
ich
dich
wollte
Bunu
gizlemedim
ki
ben
hiçbir
zaman
Ich
habe
das
nie
verheimlicht
Mutlu
uyanmadım
tek
bir
sabah
Ich
bin
keinen
einzigen
Morgen
glücklich
aufgewacht
Tam
alışıyordum
geçti
bahar
Gerade
als
ich
mich
daran
gewöhnte,
verging
der
Frühling
Aşkın
azı
sendin
çoğu
zarar
Das
Wenige
an
Liebe
warst
du,
das
Meiste
war
Leid
Yokum
daha
Ich
bin
nicht
mehr
da
Tokum
artık
sahteliğine
hayatın
Ich
bin
satt
von
der
Falschheit
des
Lebens
Alıştım
da
yalnızlığıma
bayadır
Ich
habe
mich
schon
lange
an
meine
Einsamkeit
gewöhnt
Belki
görürüz
ışığını
sabahın
Vielleicht
sehen
wir
das
Licht
des
Morgens
Ama
o
gün
gelene
dek
Aber
bis
dieser
Tag
kommt
Gecenin
ortasındayım
Ich
bin
mitten
in
der
Nacht
Rüzgar
yokluyor
camı
Der
Wind
prüft
das
Fenster
Saklarken
yüzümü
ekşiten
korkuları
Während
ich
die
Ängste
verberge,
die
mein
Gesicht
verzerren
Yerden
topladığım
anım
Meine
Erinnerung,
die
ich
vom
Boden
aufhob
Sildi
tüm
olasılıkları
Löschte
alle
Möglichkeiten
Beklerken
yüzümü
güldüren
coşkuları
Während
ich
auf
die
Freuden
wartete,
die
mein
Gesicht
zum
Lächeln
brachten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can şadel
Альбом
Yabancı
дата релиза
26-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.