Текст и перевод песни Faust - Chere Chambre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
semblait
s'être
arrêté
là
devant
le
Life
seemed
to
have
stopped
there,
before
the
Spectacle
muet
d'un
lendemain
d'orgie
Silent
spectacle
of
a
morning
after
an
orgy
Deux
hirondelles
s'étaient
depuis
Two
swallows
had
settled
there
for
a
Longtemps
installées,
leur
caca
clapotant
se
Long
time,
their
splattering
droppings
Desséchait.
seul
triste,
river
ne
pensait
Dried
up.
Alone
and
sad,
River
only
thought
Qu'à
penser.
de
tout
facon,
comme
il
disait
Of
thinking.
Anyway,
as
he
used
to
say,
Lui...
et
s'était
une
phrase
toujours
Him...
and
it
was
a
sentence
always
Interompue.
un
êclair
soudain
devait
le
Interrupted.
A
sudden
flash
of
lightning
was
supposed
to
Saisir.
ses
mains
cherchaient
un
motif,
une
Seize
him.
His
hands
were
searching
for
a
reason,
a
Sympathie,
n'importe
quoi,
de
la
douceur...
Sympathy,
anything,
some
sweetness...
Depuis
toujours
et
jamias
on
ne
disait
Always
and
never,
we
used
to
say
Toujours
sans
songer
à
l'aube
du
jour
ou
le
Always
without
thinking
of
the
dawn
of
day
where
the
Vent,
chaud
sons
corps,
fou
ses
espoirs
et
Wind,
warm
on
his
body,
drove
his
hopes
crazy
and
Avec
charme
il
se
masturber
comme
With
charm
he
would
masturbate
like
Personne
ne
pouvait
le
faire,
chaque
No
one
could,
each
Mouvement
était
alors
un
pas
de
plus
vers
Movement
was
then
a
step
closer
to
Elle.
une
poignée
de
coton
hydrophile
est
Her.
A
handful
of
cotton
wool
is
Un
chapeau
sur
la
tête
de
Kerstin.
j'ai
senti
A
hat
on
Kerstin's
head.
I
suddenly
felt
Tout
à
coup
que
le
choc
était
plus
que
That
the
shock
was
more
than
Probable,
je
n'étais
pas
supris,
je
n'avais
Probable,
I
wasn't
surprised,
I
wasn't
Pas
peur.
Rudolf
avait
freiné
trop
fortement
Scared.
Rudolf
had
braked
too
hard
Et
comme
il
ne
conduit
pas
au
même
And
since
he
doesn't
drive
at
the
same
Tempo
que
les
villois...
j'étais
même
curieux
Tempo
as
the
villagers...
I
was
even
curious
Intéressé
par
les
mouvements
de
la
voiture
Interested
in
the
movements
of
the
car,
Le
paysage
évolue
dans
une
autre
The
landscape
evolves
in
another
Dimension.
le
code
de
la
route
est
alors
Dimension.
The
highway
code
is
then
Impuissant
et
dérisoire:
la
voiture
va
où
elle
Powerless
and
ridiculous:
the
car
goes
where
it
Doit
aller
sans
respecter
les
divers
Must
go
without
respecting
the
various
Obstacles
qui
sont
ou
ne
sont
pas
là
ou
Obstacles
that
are
or
are
not
there
or
Ailleurs
choc
sourd
et
décevant
Elsewhere.
A
dull
and
disappointing
thud,
Accélération
centrifuge
et
tout
redevient
Centrifugal
acceleration
and
everything
becomes
Normal,
normal
et
amusant.
le
système
de
Normal,
normal
and
amusing.
The
system
of
Notre
civilisation
se
montre
et
tombe
très
Our
civilization
shows
itself
and
falls
very
Vite
dans
l'éfficace
inhumain.
il
y
a
quand
Quickly
into
the
efficient
inhuman.
There
is
even
Même
le
moment
ou
les
deux
chauffeurs
The
moment
when
the
two
drivers,
Males
communiquent.
tout
devient
male
Males
communicate.
Everything
becomes
male,
Coup
de
foudre
Love
at
first
sight
Kerzen,
Tomatensaft
Candles,
tomato
juice
2 x
150
gramm
Rindfleisch
2 x
150
grams
of
beef
Viel
Obst,
viel
Obst,
viel
Obst
Lots
of
fruit,
lots
of
fruit,
lots
of
fruit
Viel
Obst,
viel
Obst,
viel
Obst
Lots
of
fruit,
lots
of
fruit,
lots
of
fruit
Was
zum
trinken
Something
to
drink
Brot,
Margarine
Bread,
margarine
Chère
chambre
tu
m'as
longtemps
regardé
Dear
room,
you've
been
watching
me
for
a
long
time
Quand
j'étais
nu
sur
le
lit,
quand
je
restais
When
I
was
naked
on
the
bed,
when
I
stayed
Sans
rien
dire,
longtemps.
tu
dois
me
Without
saying
anything,
for
a
long
time.
You
must
Connaître
maintenant.
j'ai
vu
le
monde
à
Know
me
now.
I
saw
the
world
through
Travers
les
trois
yeux.
j'ai
vécu
dans
ton
The
three
eyes.
I
lived
in
your
Sein,
tous
mes
instants
vides,
blancs,
nuit
Bosom,
all
my
empty,
white
moments,
night
Yeux
ouverts
sur
des
pensées
sans
fin
qui
à
Eyes
open
on
endless
thoughts
that
Force
de
se
retourner
perdent
ainsi
leur
By
dint
of
turning
over,
lose
their
Sens,
toutes
mes
humeurs
et
mes
envies
Meaning,
all
my
moods
and
desires
Mon
échec
solitaire
quand
je
peinds
si
My
solitary
failure
when
I
paint
for
so
Longtemps
chaque
matin
à
grande
peine
et
Long
every
morning
with
great
difficulty
and
Sagement.
tu
dois
me
comprendre
Wisdom.
You
must
understand
me
Parceque
toi
non
plus,
ta
femme
quand
ca
Because
you
too,
your
woman
when
she
Claque
porte,
tes
coins
où
passe
le
vent
et
Slams
the
door,
your
corners
where
the
wind
passes
and
Le
froid
et
la
catastrophe,
quand
tu
veux
The
cold
and
the
catastrophe,
when
you
want
Dire
que
tu
ne
sais
pas.
je
les
connais,
je
To
say
that
you
don't
know.
I
know
them,
I
Les
ai
observés.
toi
aussi
tu
t'es
ennuyée
Have
observed
them.
You
too
have
been
bored
Ma
chambre.
maintenent
tout
à
changer.
My
room.
Now
everything
has
changed.
Est-ce-qu'un
sentiment
trop
fort
encoumbre
Does
a
feeling
too
strong
encumber
Le
paysage.
il
est
si
tenu
et
très
The
landscape.
It
is
so
restrained
and
very
Transportable.
je
m'en
serts
souvent
et
Transportable.
I
use
it
often
and
Beaucoup
l'accepte.
je
vois
aussi
que
Many
accept
it.
I
also
see
that
Certaines
humeurs
se
répétent
éspacées
de
Certain
moods
repeat
themselves
spaced
Plusiers
années.
Several
years
apart.
Nous
devons
peut-être
accorder
nos
passés?
Should
we
perhaps
reconcile
our
pasts?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Herve Peron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.