Orbite - Faustперевод на английский




Orbite
Orbit
(Okay)
(Okay)
(Yeah)
(Yeah)
(Real shit man)
(Real shit man)
(Mhm)
(Mhm)
(Ya mean)
(You mean)
(Yeah)
(Yeah)
Întrebarea-i cine?
The question is, who?
Probabil răspunsul ar fi sunt
Probably the answer would be, it's me.
Dacă întrebi unde-s
If you ask me where I am,
Probabil răspunsul ar fi surd
Probably the answer would be, deaf.
Survolez din sud, ușor las pradă mirajului
I soar from the south, easily falling prey to the mirage.
Ca-ntr-un sevraj ce parcă-mi cere repari fisuri
Like a withdrawal that seems to ask me to repair cracks.
Sunt granița curajului și fricii
I am the border between courage and fear.
Pun în față pași
I put steps forward.
Îmi car ranița cu skilluri, obiceiuri și capricii
I carry my backpack with skills, habits, and whims.
Un fost fumător de gigi
A former gigi smoker.
Vânător de turnători și atârnatori la beneficii
A hunter of informers and those hanging around for benefits.
Dependent de bitching
Addicted to bitching.
Învățat le sparg și le-aprind ca pe artificii
Learned to break them and light them like fireworks.
Setat pe fapte, vigilent scap de vicii
Set on deeds, vigilant to escape vices.
Îmi înving fricile conștient am pe creier toți piticii
I overcome my fears, aware that I have all the little people in my brain.
Ce-mi șoptesc conspirații, ca în Codul lui DaVinci
Whispering conspiracies to me, like in the Da Vinci Code.
Sunt rodul disprețului și al iubirii
I am the fruit of contempt and love.
Cel ce-o să-ncerce dezlege ce-nțelege dintr-o lege a firii
The one who will try to unravel what he understands from a law of nature.
Unu ce vede minciuna din spatele privirii
One who sees the lie behind the gaze.
Și ghimpii ascuțiti din jur, nu numai trandafirii
And the sharp thorns around, not just the roses.
Faptele arată cine eșți, dacă nu știi
Facts show who you are, if you don't know.
Vorbele arată maxim cine vrei fii
Words show at most who you want to be.
Nu contează cum e viața, ci modu cum vei privi
It doesn't matter how life is, but how you will look at it.
Tot ce-ți și dacă știi te bucuri de ce vei primi
Everything it gives you and if you know how to enjoy what you will receive.
C-unu chiar de n-are, trage tare pan' se îmbogățește
Someone who doesn't have anything, pulls hard until he gets rich.
Poate nu bănește, dar ajunge bogat sufletește
Maybe not financially, but becomes rich in soul.
Altu' sparge c-are tot de mic și de-a gata primește
Another breaks because he has everything from small and receives it ready-made.
Da-și tulbură total conștiința când și-o otrăvește
But he completely disturbs his conscience when he poisons it.
Eu sunt un om singur, ce-a primit în dar prieteni, triburi
I am a lonely man, who received friends, tribes as a gift.
Sunt binele si răul ce-mi țin punctul de echilibru
I am the good and the evil that keep my point of balance.
Sunt cel pentru care-i mai complicat fie simplu
I am the one for whom it is more complicated to be simple.
Cel ce simte mai mult c-are un scop când tre' spargă ziduri
The one who feels more when he has a purpose when he has to break walls.
Coadă de leu și cap de zimbru
Lion's tail and bison's head.
Sunt contrastu' dintre ai mei și viața pe care-am trăit-o
I am the contrast between my people and the life I lived.
Îi cad pradă mereu, dar și scap desigur
I fall prey to them often, but I also escape surely.
C-ascult inima și transpun pân' la final ce am pornit de la intro
Because I listen to my heart and transpose until the end what I started from the intro.
pregătesc de-un nou capitol, cu de toate
I prepare for a new chapter, with everything.
Câte am adunat în spatele unei uși capitonate
What I have gathered behind a padded door.
N-am capitulat, de-am dat peste vreo greutate
I haven't given up, even if I've encountered some weight.
Și nici n-am s-o fac, o să-nțelegi dac-asculți mai departe
And I won't, you'll understand if you listen further.
În timp m-am elevat, fiu relevant, după ce mor
Over time, I have risen to be relevant, even after I die.
scrii-n memoria mea c-aveam o memorie de elefant
Write in my memory that I had an elephant's memory.
Subliminal pe orice piese cu-un flow elegant
Subliminally on any tracks with an elegant flow.
Am făcut combinații, făr' să-mi pese dacă e legal
I made combinations, without caring if it's legal.
Am desfăcut noduri, știind că-i legat totul
I undid knots, knowing that everything is tied.
De-un fir al vieții, prins între vise, visuri, plăceri, eforturi
By a thread of life, caught between dreams, pleasures, efforts.
În care-mi pun paznici peste tot să-mi întăresc fortul
In which I put guards everywhere to strengthen my fortress.
Și cresc prin pași mici dacă-ncep cântăresc totul
And I grow in small steps if I start to weigh everything.
Suntem oameni, pașnici, darnici, dar nici să-mi vii tot tu
We are people, peaceful, generous, but don't come to me all of you.
Cu pretenții, când ți-am dat sufletul, cerând doar suportul
With pretensions, when I gave you my soul, asking only for support.
Făr' plâng o clipă de-am avut găuri în conturi
Without complaining for a moment that I had holes in my accounts.
Conturând ce nevoi am ca orice om de rând
Contouring what needs I have like any ordinary man.
Și dacă le-nşir pe rând, o s-o fac la modu' propriu
And if I list them one by one, I will do it in my own way.
Când simt contrariat în stări, parcă-s pe speed cu opiu
When I feel alienated in states, I feel like I'm speeding with opium.
Deschid al 3-lea ochi dar tentații îmi fac cu ochiu'
I open the third eye but temptations wink at me.
Și fac ravagii ca un Playboy african în Tokyo
And they wreak havoc like an African Playboy in Tokyo.
Nu-s genu' ce zice "cum le-ntorc io, n-o face nimeni"
I'm not the type who says "how I turn them around, no one can do it."
Sunt genu' ce-i bice fix de vineri până vineri
I'm the type who gives it a boost from Friday to Friday.
Sunt de vină de nu trag și clar vreau rezultate
I'm to blame for not pulling and I clearly want results.
bat fieru cât e cald, las elemente sudate
Because I strike the iron while it's hot, to leave welded elements.
Cu sudoarea frunții dacă nu se mută munții de la sine
With the sweat of my brow if the mountains don't move on their own.
Împing puțin câte puțin, după nopți și zile nedormite
I push a little bit at a time, after nights and sleepless days.
În care-am înșirat într-un șirag cuvinte
In which I strung words in a string.
Și trag până ajung dincolo de orbite
And I pull until I get beyond the orbits.
Out
Out






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.