Faust - Tot Ce-O Să Conteze - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Faust - Tot Ce-O Să Conteze




Zilnic car atent un caracter de stâncă
Ежедневный автомобиль тщательно рок характер
Privirea-n față, mike-u îl țin drept în mâna stângă
Взгляд в лицо, Майк-у держит его прямо в левой руке
Spun că, pare scumpă viața da′ nu-ncerc s-o cumpăr
Я говорю, что жизнь кажется дорогой, но я не пытаюсь ее купить.
'S cumpătat deci niciodată nicicum nu pui în cumpănă
'S бережливость так что никогда не кладите меня в упор
N-am rezultate fără muncă
У меня нет результатов без работы
Nu murdăresc pe mutră fals
Я не испачкаюсь на фальшивом мутре
Mutăm munții din loc, Nechifor m-ajută
Мы перемещаем горы с места, Nechifor помогает мне
Are propriu dans viața și nu-i chiar un vals
У него есть собственный танец жизни, и это даже не вальс
Ritmu′ pe care cu orice pas mișc pe rută
Ритм, который с любым шагом я двигаюсь по маршруту
Sunt pe frecvență ca un router
Я на частоте, как маршрутизатор
Sunt genu' ce poate vadă partea bună dintr-o zi urâtă
Я тот, кто может видеть хорошую часть неприятного дня.
Sunt propriul meu prieten, propria brută
Я мой собственный друг, мой собственный брутто
Parcă arunc cu flori și pietre apoi trag din propria bâtă
Я словно бросаю цветы и камни, а потом вытаскиваю из собственной битой.
Bag adânc subiecte cu interes ce nu se mai discută
Глубокий мешок темы с интересом, что больше не обсуждается
mulți n-au nimic de-nțeles de n-aud vreo dispută-n vers, vezi...
Что у многих нет ничего общего с тем, что я не слышу никаких споров в стихе...
De-asta stau lucrez...
Поэтому я и работаю...
Cu mult interes pe propriu fir finisez gânduri ce le conturez
С большим интересом к собственной нити я заканчиваю мысли, что я им контурирую
Nu simt vreun regres, zilnic reglez
Я не чувствую регресса, каждый день я настраиваюсь
În sinea mea chiar ți-o spun sincer - simt ce o urmeze
В глубине души я действительно говорю вам это честно-я чувствую, что будет дальше
Compun piese între linii, minim nu limitez la nimic
Составляю части между линиями, минимально ничего не ограничиваю
Dac-am scopu' s-ating inimi, e tot ce-o conteze
Если я буду прикасаться к сердцам, это все, что будет иметь значение
′S vesel...
'S, весело...
Procesat ca un mezel
Обрабатывается как колбаса
Binevenit ca un desert între două mese
Приветствуется как десерт между двумя приемами пищи
Zdruncin două verze, fac două paie-obeze
Встряхнуть два зелень, сделать две соломы-ожирение
Și dup-aia ridic din nou la microfon, sunt prezent
И после этого я снова встаю на микрофон, Я присутствую
′S ca o mașinărie fiindcă des-compun în piese
'S как машина, потому что des-сочинять в деталях
Desfăcând noduri, dezgropând roduri...
Развязывая узлы, выкапывая плоды...
Când îți face plăcere-n ce faci nu simți efortu'
Когда тебе нравится то, что ты делаешь, не чувствуй себя в затруднительном положении.
Deci poți dai din brațe ca și cum îți place înotu′
Так что вы можете вырваться из рук, как будто вы любите плавать'
Acum, oricum, îmi văd, de drum, niciun, om nu
Теперь, во всяком случае, я вижу, по дороге, ни, человек не
poate opri din ce-am de făcut
Это может остановить меня от того, что я должен сделать.
Nu pun, botu, la tot, ce spun
Я не ставлю, боту, на все, что я говорю
Cei din jur ce înjură p-alții fiindcă au crescut
Окружающие ругаются за то, что выросли
Ți-o zic pe larg și pe scurt...
Я говорю это широко и кратко...
Prea puțin mi-a păsat viața asta frate ce-au crezut restu'
Я слишком мало заботился об этой жизни, брат, о том, во что верили остальные.
Sunt la fel și când nu vezi tu
Я такой же, когда ты не видишь
Doar fără sunet fi clar ca o albină fără stup
Просто без звука я был бы ясен, как пчела без улья
Mai las creieru′ noteze fiindcă nu-i destul
Пусть мозг запишет, потому что этого недостаточно.
Scot secvențe care țin cu pulsu' crescut
Я вытаскиваю последовательности, которые держат меня с пульсу ' вырос
Las cuvinte picteze pasaje pe scut
Пусть слова рисовать проходы на щит
protejeze, și asta-i cam tot ce-o conteze
Защищать меня, и это все, что будет иметь значение





Авторы: Catană Cătălin, David Ionel-alexandru


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.