Текст и перевод песни Faustino Beats - Cinza, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então
me
diz
como
é
que
faz
So
tell
me
how
do
you
do
it
Pra
seguir
essa
vida
e
esquecer
alguém
To
follow
this
life
and
forget
about
someone
Me
diz
como
é
que
faz
Tell
me
how
you
do
it
Pra
sorrir
por
fora,
fingir
que
tá
tudo
bem
To
smile
on
the
outside,
pretend
that
everything
is
fine
Uns
gramas
da
good
na
backwoods,
dedo
de
hulk
Some
grams
of
good
in
the
backwoods,
hulk
fingers
Ce
me
pergunta
como
é
que
eu
fujo
das
neuras
da
vida
You
ask
me
how
I
escape
the
stresses
of
life
Me
jogo
na
brisa,
uma
breja
pra
completar
I
throw
myself
into
the
breeze,
a
beer
to
finish
it
off
Eu
nem
vou
pedir
pizza,
I'm
not
even
going
to
order
a
pizza,
Hoje
vou
me
alimentar
com
a
lembrança
do
sorriso
da
preta
Today
I'm
going
to
feed
myself
with
the
memory
of
the
black
woman's
smile
Nenhum
artifício
tem
efeito
duradouro
No
artifice
has
a
lasting
effect
Tudo
passa,
e
sempre
volta
a
mesma
história
Everything
passes,
and
the
same
story
always
comes
back
A
humanidade
é
fria,
cada
abraço
é
um
tesouro
Humanity
is
cold,
every
hug
is
a
treasure
Sobrevivo
tentando
acender
uma
fogueira
de
memórias
I
survive
by
trying
to
light
a
bonfire
of
memories
Como
se
fosse
necessário
As
if
it
were
necessary
Apagar
tudo
que
fui
pra
não
ter
um
dia
tão
precário
To
erase
everything
I
was
so
as
not
to
have
such
a
precarious
day
É
hilário,
tudo
que
me
lembrava
você
It's
hilarious,
everything
that
reminded
me
of
you
Se
editado
daria
o
mais
cruel
documentário
If
edited
it
would
make
the
cruelest
documentary
Na
ausência
do
sim
e
do
não,
cê
me
deixou
no
talvez
In
the
absence
of
yes
and
no,
you
left
me
in
the
maybe
Acho
que
a
depressão
vai
me
pegar
outra
vez
I
think
depression
is
going
to
get
me
again
Na
ausência
do
sim
e
do
não,
cê
me
deixou
no
talvez
In
the
absence
of
yes
and
no,
you
left
me
in
the
maybe
Tô
sentindo
essa
sensação...
I'm
feeling
that
feeling...
Então
me
diz
como
é
que
faz
So
tell
me
how
do
you
do
it
Pra
seguir
essa
vida
e
esquecer
alguém
To
follow
this
life
and
forget
about
someone
Me
diz
como
é
que
faz
Tell
me
how
you
do
it
Pra
sorrir
por
fora,
fingir
que
tá
tudo
bem
To
smile
on
the
outside,
pretend
that
everything
is
fine
Sozinho
no
quarto,
meio-dia,
plena
quarta
Alone
in
my
room,
noon,
Wednesday
Cheiro
forte
de
pinga
barata,
um
lanche
velho
entregue
às
baratas
Strong
smell
of
cheap
pinga,
an
old
snack
delivered
to
the
cockroaches
Poesias
rascunhadas
em
guardanapos,
inacabadas
Poetry
scribbled
on
napkins,
unfinished
Tempo
nublado
ouvindo
a
nova
da
Noblah
Cloudy
weather
listening
to
the
news
of
Noblah
Tipo
titio
avo
largado
do
sofá
Like
an
abandoned
great-uncle
on
the
sofa
Tipo
Aang
tentando
dobrar
os
4 elementos
Like
Aang
trying
to
bend
the
4 elements
E
fazer
essa
guerra
interna
acabar
And
make
this
internal
war
end
Eu
já
sei
fazer
beat,
cantar,
rimar
I
can
already
make
beats,
sing,
rhyme
Se
pá
falta
dançar
melhor
e
saber
grafitar
Maybe
I
need
to
dance
better
and
learn
to
do
graffiti
Pra
aprender
o
primeiro
quem
sabe
secar
To
learn
the
first
one,
maybe
to
stop
drinking
Pro
peso
a
mais
não
me
atrapalhar
de
voar
For
the
extra
weight
not
to
get
in
my
way
of
flying
Pro
segundo
algum
empenho
pra
aprender
a
fazer
desenho
dos
mais
zica
For
the
second
one,
some
effort
to
learn
how
to
make
the
coolest
drawings
Expressar
em
formas
tudo
que
eu
sinta
Expressing
in
forms
everything
I
feel
E
até
que
eu
tinha
tinta,
And
I
even
had
paint,
Mas
pintei
nossa
amizade
e
tudo
o
que
sobrou
foi
esse
céu
cinza
But
I
painted
our
friendship
and
all
that
was
left
was
this
grey
sky
Na
ausência
do
sim
e
do
não,
cê
me
deixou
no
talvez
In
the
absence
of
yes
and
no,
you
left
me
in
the
maybe
Acho
que
a
depressão
vai
me
pegar
outra
vez
I
think
depression
is
going
to
get
me
again
Na
ausência
do
sim
e
do
não,
cê
me
deixou
no
talvez
In
the
absence
of
yes
and
no,
you
left
me
in
the
maybe
Tô
sentindo
essa
sensação...
I'm
feeling
that
feeling...
Então
me
diz
como
é
que
faz
So
tell
me
how
do
you
do
it
Pra
viver
sem
você
aqui
To
live
without
you
here
Então
me
diz
como
é
que
faz...
So
tell
me
how
you
do
it...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Henrique De Castro Cabral, Faustino Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.