Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
it
something
that
I
told
you
War
es
etwas,
das
ich
dir
gesagt
habe
Thought
we
got
personal
Dachte,
wir
wären
uns
näher
gekommen
Although
nothing,
that's
what
I'll
do
Obwohl
es
nichts
bringt,
das
werde
ich
tun
I
always
lose
it
all
Ich
verliere
immer
alles
See
I've
already
told
my
friends
about
you
Siehst
du,
ich
habe
meinen
Freunden
schon
von
dir
erzählt
But
where's
your
mind
at
when
my
arm's
around
you?
Aber
wo
bist
du
mit
deinen
Gedanken,
wenn
mein
Arm
um
dich
liegt?
I
just
need
to
know,
should
I
go
home
without
you?
Ich
muss
nur
wissen,
soll
ich
ohne
dich
nach
Hause
gehen?
(What
if
I
loved
you,
what
if
love)
(Was
wäre,
wenn
ich
dich
liebte,
was
wäre,
wenn
Liebe)
What
if
I
loved
you
a
little
too
much?
Was
wäre,
wenn
ich
dich
ein
bisschen
zu
sehr
liebte?
Give
you
my
whole
body
wasn't
enough
Dir
meinen
ganzen
Körper
zu
geben,
war
nicht
genug
What
if
I
try
just
a
little
too
hard
Was
wäre,
wenn
ich
es
einfach
ein
bisschen
zu
sehr
versuche
What
if
I
loved
you
a
little
Was
wäre,
wenn
ich
dich
ein
wenig
liebte
Loved
you
a
little
too
much?
Dich
ein
bisschen
zu
sehr
liebte?
(What
if
I,
what
if
I)
(Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich)
Loved
you
too
much
Dich
zu
sehr
liebte
(What
if
I,
what
if
I)
(Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich)
Loved
you
too
much
Dich
zu
sehr
liebte
(What
if
I,
what
if
I)
(Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich)
Loved
you
too
much
Dich
zu
sehr
liebte
(What
if
I,
what
if
I)
(Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich)
Loved
you
too
much
Dich
zu
sehr
liebte
All
of
these
games
just
confuse
me
All
diese
Spiele
verwirren
mich
nur
Like
we
playing
apart
Als
ob
wir
getrennt
spielen
würden
Who
would
have
thought
Wer
hätte
gedacht
It
could
be
so
bad
Dass
es
so
schlimm
sein
könnte
To
be
loved
by
someone
Von
jemandem
geliebt
zu
werden
See
I've
already
told
my
friends
about
you
Siehst
du,
ich
habe
meinen
Freunden
schon
von
dir
erzählt
But
where's
your
mind
at
when
my
arm's
around
you?
Aber
wo
bist
du
mit
deinen
Gedanken,
wenn
mein
Arm
um
dich
liegt?
I
just
need
to
know,
should
I
go
home
without
you?
Ich
muss
nur
wissen,
soll
ich
ohne
dich
nach
Hause
gehen?
(Go
home
without
you,
go
home
without
you)
(Ohne
dich
nach
Hause
gehen,
ohne
dich
nach
Hause
gehen)
What
if
I
loved
you
a
little
too
much?
Was
wäre,
wenn
ich
dich
ein
bisschen
zu
sehr
liebte?
Give
you
my
whole
body
wasn't
enough
Dir
meinen
ganzen
Körper
zu
geben,
war
nicht
genug
What
if
I
try
just
a
little
too
hard
Was
wäre,
wenn
ich
es
einfach
ein
bisschen
zu
sehr
versuche
What
if
I
loved
you
a
little
Was
wäre,
wenn
ich
dich
ein
wenig
liebte
Loved
you
a
little
too
much?
Dich
ein
bisschen
zu
sehr
liebte?
(What
if
I,
what
if
I)
(Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich)
Loved
you
too
much
Dich
zu
sehr
liebte
(What
if
I,
what
if
I)
(Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich)
Loved
you
too
much
Dich
zu
sehr
liebte
(What
if
I,
what
if
I)
(Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich)
Loved
you
too
much
Dich
zu
sehr
liebte
(What
if
I,
what
if
I)
(Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich)
Loved
you
too
much
Dich
zu
sehr
liebte
What
if
I
loved
you
a
little
Was
wäre,
wenn
ich
dich
ein
wenig
liebte
Loved
you
a
little
too
much
Dich
ein
bisschen
zu
sehr
liebte
(What
if
I,
what
if
I)
(Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich)
Loved
you
too
much
Dich
zu
sehr
liebte
(What
if
I,
what
if
I)
(Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich)
Loved
you
too
much
Dich
zu
sehr
liebte
(What
if
I,
what
if
I)
(Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich)
Loved
you
too
much
Dich
zu
sehr
liebte
(What
if
I,
what
if
I)
(Was
wäre,
wenn
ich,
was
wäre,
wenn
ich)
Loved
you
too
much
Dich
zu
sehr
liebte
Loved
you
too
much
Dich
zu
sehr
liebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maia Wright, Morten Brangstrup Olsen, Wilhelm Borjesson, William Fred Jerner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.