Crying In the Sun -
Faustix
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crying In the Sun
Weinen in der Sonne
Hey,
where
did
you
go?
Hey,
wo
bist
du
hin?
Spendin'
summer
in
a
ghost
town
Den
Sommer
in
einer
Geisterstadt
verbringend
You
and
me
both
Du
und
ich,
beide
Singing
Champagne
Supernova
Champagne
Supernova
singend
Our
belongings
in
a
car
Unsere
Sachen
in
einem
Auto
Stole
your
daddy's
Jaguar
Deines
Vaters
Jaguar
gestohlen
Didn't
know
where
we
belong
Wussten
nicht,
wo
wir
hingehörten
But
we
were
way
too
young
Aber
wir
waren
viel
zu
jung
To
be
crying
in
the
sun
Um
in
der
Sonne
zu
weinen
The
ocean
couldn't
take
us
away,
take
us
away
Der
Ozean
konnte
uns
nicht
mitreißen,
uns
nicht
mitreißen
Didn't
need
nobody
else
Brauchten
niemand
anderen
I
wanted
you
to
crash
into
me,
crash
into
me
Ich
wollte,
dass
du
in
mich
hineinrauschst,
in
mich
hineinrauschst
Remember
how
it
felt
Erinnerst
du
dich,
wie
es
sich
anfühlte
When
the
night
turned
into
day
Als
die
Nacht
zum
Tag
wurde
Always
on
the
run
Immer
auf
der
Flucht
Moonshine
and
some
nicotine
Mondschein
und
etwas
Nikotin
And
we
were
way
too
young
Und
wir
waren
viel
zu
jung
To
be
crying
in
the
sun
Um
in
der
Sonne
zu
weinen
To
be
crying
in
the
sun
Um
in
der
Sonne
zu
weinen
Where
did
those
days
go
Wo
sind
diese
Tage
hin
High
on
your
love
by
the
beach
High
von
deiner
Liebe
am
Strand
You
were
my
drug,
oh
Du
warst
meine
Droge,
oh
We
would
make
out
in
the
streets
Wir
knutschten
auf
den
Straßen
And
you
drove
me
in
a
shopping
cart
Und
du
fuhrst
mich
in
einem
Einkaufswagen
Felt
like
we
were
a
piece
of
art
Fühlten
uns
wie
ein
Kunstwerk
Didn't
know
where
we
belong
Wussten
nicht,
wo
wir
hingehörten
But
we
were
way
too
young
Aber
wir
waren
viel
zu
jung
To
be
crying
in
the
sun
Um
in
der
Sonne
zu
weinen
The
ocean
couldn't
take
us
away,
take
us
away
Der
Ozean
konnte
uns
nicht
mitreißen,
uns
nicht
mitreißen
Didn't
need
nobody
else
Brauchten
niemand
anderen
I
wanted
you
to
crash
into
me,
crash
into
me
Ich
wollte,
dass
du
in
mich
hineinrauschst,
in
mich
hineinrauschst
Remember
how
it
felt
Erinnerst
du
dich,
wie
es
sich
anfühlte
When
the
night
turned
into
day
Als
die
Nacht
zum
Tag
wurde
Always
on
the
run
Immer
auf
der
Flucht
Moonshine
and
some
nicotine
Mondschein
und
etwas
Nikotin
And
we
were
way
too
young
Und
wir
waren
viel
zu
jung
To
be
crying
in
the
sun
Um
in
der
Sonne
zu
weinen
To
be
crying
in
the
sun
Um
in
der
Sonne
zu
weinen
(To
be
crying
in
the
sun)
(Um
in
der
Sonne
zu
weinen)
Didn't
know
where
we
belong
Wussten
nicht,
wo
wir
hingehörten
But
we
were
way
too
young
Aber
wir
waren
viel
zu
jung
To
be
crying
in
the
sun
Um
in
der
Sonne
zu
weinen
The
ocean
couldn't
take
us
away,
take
us
away
Der
Ozean
konnte
uns
nicht
mitreißen,
uns
nicht
mitreißen
Didn't
need
nobody
else
Brauchten
niemand
anderen
I
wanted
you
to
crash
into
me,
crash
into
me
Ich
wollte,
dass
du
in
mich
hineinrauschst,
in
mich
hineinrauschst
Remember
how
it
felt
Erinnerst
du
dich,
wie
es
sich
anfühlte
When
the
night
turned
into
day
Als
die
Nacht
zum
Tag
wurde
Always
on
the
run
Immer
auf
der
Flucht
Moonshine
and
some
nicotine
Mondschein
und
etwas
Nikotin
And
we
were
way
too
young
Und
wir
waren
viel
zu
jung
To
be
crying
in
the
sun
Um
in
der
Sonne
zu
weinen
To
be
crying
in
the
sun
Um
in
der
Sonne
zu
weinen
To
be
crying
in
the
sun
Um
in
der
Sonne
zu
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.