Fausto - Cuentos Cruentos - перевод текста песни на немецкий

Cuentos Cruentos - Faustoперевод на немецкий




Cuentos Cruentos
Grausame Geschichten
Cuento las horas que paso mirando al espejo
Ich zähle die Stunden, die ich damit verbringe, in den Spiegel zu schauen,
Evitando mi rostro sin más.
wobei ich mein Gesicht einfach meide.
Cuento las veces que tiemblo al pensar que lo siento,
Ich zähle die Male, die ich zittere bei dem Gedanken, was ich fühle,
Al pensar que esto puede acabar.
Bei dem Gedanken, dass dies enden kann.
Cuento con una palabra que al ser escuchada
Ich zähle auf ein Wort, das mir, wenn ich es höre,
Me dice que ahí vas a estar.
sagt, dass du da sein wirst.
Cuento las marcas del alma
Ich zähle die Narben der Seele,
Que han sido sanadas, pero que no dejan de estar.
die geheilt wurden, aber dennoch bleiben.
---Cuenta conmigo que quiero que sepas volver
---Zähl auf mich, denn ich will, dass du weißt, wie du zurückkehren kannst
Vuelve al abrigo de lo que no quiero esconder
Kehr zurück in den Schutz dessen, was ich nicht verbergen will
Mantente en el filo de lo que nos puede matar
Bleib auf dem Grat dessen, was uns töten
O sanar otra vez.---
Oder uns wieder heilen kann.---
Cuento las noches que paso soñando lo que pudo ser.
Ich zähle die Nächte, die ich träumend verbringe, was hätte sein können.
Cuenta con mis pesadillas por tus evasivas de miel.
Rechne mit meinen Albträumen wegen deiner honigsüßen Ausflüchte.
Cuento las noches que pasas soñando lo que pude ser.
Ich zähle die Nächte, die du träumend verbringst, was ich hätte sein können.
Cuenta con mis pesadillas tras tus evasivas de miel.
Rechne mit meinen Albträumen nach deinen honigsüßen Ausflüchten.
---Cuenta conmigo que quiero que sepas volver
---Zähl auf mich, denn ich will, dass du weißt, wie du zurückkehren kannst
Vuelve al abrigo de lo que no quiero esconder
Kehr zurück in den Schutz dessen, was ich nicht verbergen will
Mantente en el filo de lo que nos puede matar
Bleib auf dem Grat dessen, was uns töten
O sanar otra vez.---
Oder uns wieder heilen kann.---
---Cuenta conmigo que quiero que sepas volver
---Zähl auf mich, denn ich will, dass du weißt, wie du zurückkehren kannst
Vuelve al abrigo de lo que no quiero esconder,
Kehr zurück in den Schutz dessen, was ich nicht verbergen will,
Cuéntame un cuento que yo nunca olvide
Erzähl mir eine Geschichte, die ich niemals vergesse
Como es que va a ser con tu piel.---
Wie es mit deiner Haut sein wird.---
Como es que va a ser con tu piel.
Wie es mit deiner Haut sein wird.
Con tu piel con que quiero contar,
Mit deiner Haut, auf die ich zählen will,
Y mis cuentos nocturnos crear,
Und meine nächtlichen Geschichten erschaffen,
Para nunca dejar...
Um niemals aufzuhören...
...de soñar
...zu träumen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.