Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuentos Cruentos
Grausame Geschichten
Cuento
las
horas
que
paso
mirando
al
espejo
Ich
zähle
die
Stunden,
die
ich
damit
verbringe,
in
den
Spiegel
zu
schauen,
Evitando
mi
rostro
sin
más.
wobei
ich
mein
Gesicht
einfach
meide.
Cuento
las
veces
que
tiemblo
al
pensar
que
lo
siento,
Ich
zähle
die
Male,
die
ich
zittere
bei
dem
Gedanken,
was
ich
fühle,
Al
pensar
que
esto
puede
acabar.
Bei
dem
Gedanken,
dass
dies
enden
kann.
Cuento
con
una
palabra
que
al
ser
escuchada
Ich
zähle
auf
ein
Wort,
das
mir,
wenn
ich
es
höre,
Me
dice
que
ahí
vas
a
estar.
sagt,
dass
du
da
sein
wirst.
Cuento
las
marcas
del
alma
Ich
zähle
die
Narben
der
Seele,
Que
han
sido
sanadas,
pero
que
no
dejan
de
estar.
die
geheilt
wurden,
aber
dennoch
bleiben.
---Cuenta
conmigo
que
quiero
que
sepas
volver
---Zähl
auf
mich,
denn
ich
will,
dass
du
weißt,
wie
du
zurückkehren
kannst
Vuelve
al
abrigo
de
lo
que
no
quiero
esconder
Kehr
zurück
in
den
Schutz
dessen,
was
ich
nicht
verbergen
will
Mantente
en
el
filo
de
lo
que
nos
puede
matar
Bleib
auf
dem
Grat
dessen,
was
uns
töten
O
sanar
otra
vez.---
Oder
uns
wieder
heilen
kann.---
Cuento
las
noches
que
paso
soñando
lo
que
pudo
ser.
Ich
zähle
die
Nächte,
die
ich
träumend
verbringe,
was
hätte
sein
können.
Cuenta
con
mis
pesadillas
por
tus
evasivas
de
miel.
Rechne
mit
meinen
Albträumen
wegen
deiner
honigsüßen
Ausflüchte.
Cuento
las
noches
que
pasas
soñando
lo
que
pude
ser.
Ich
zähle
die
Nächte,
die
du
träumend
verbringst,
was
ich
hätte
sein
können.
Cuenta
con
mis
pesadillas
tras
tus
evasivas
de
miel.
Rechne
mit
meinen
Albträumen
nach
deinen
honigsüßen
Ausflüchten.
---Cuenta
conmigo
que
quiero
que
sepas
volver
---Zähl
auf
mich,
denn
ich
will,
dass
du
weißt,
wie
du
zurückkehren
kannst
Vuelve
al
abrigo
de
lo
que
no
quiero
esconder
Kehr
zurück
in
den
Schutz
dessen,
was
ich
nicht
verbergen
will
Mantente
en
el
filo
de
lo
que
nos
puede
matar
Bleib
auf
dem
Grat
dessen,
was
uns
töten
O
sanar
otra
vez.---
Oder
uns
wieder
heilen
kann.---
---Cuenta
conmigo
que
quiero
que
sepas
volver
---Zähl
auf
mich,
denn
ich
will,
dass
du
weißt,
wie
du
zurückkehren
kannst
Vuelve
al
abrigo
de
lo
que
no
quiero
esconder,
Kehr
zurück
in
den
Schutz
dessen,
was
ich
nicht
verbergen
will,
Cuéntame
un
cuento
que
yo
nunca
olvide
Erzähl
mir
eine
Geschichte,
die
ich
niemals
vergesse
Como
es
que
va
a
ser
con
tu
piel.---
Wie
es
mit
deiner
Haut
sein
wird.---
Como
es
que
va
a
ser
con
tu
piel.
Wie
es
mit
deiner
Haut
sein
wird.
Con
tu
piel
con
que
quiero
contar,
Mit
deiner
Haut,
auf
die
ich
zählen
will,
Y
mis
cuentos
nocturnos
crear,
Und
meine
nächtlichen
Geschichten
erschaffen,
Para
nunca
dejar...
Um
niemals
aufzuhören...
...de
soñar
...zu
träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.