Fausto - Océano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fausto - Océano




Océano
Ocean
Empezar por pensar
Begin by thinking
En aquello que pienso,
On that which I think,
Tuviera motivo,
I've had a reason,
Poder provocar...
To be able to provoke...
...el miedo a no estar.
...the fear of not being around.
---Por eso el océano no vuelve;
---That's why the ocean doesn't return;
Por ello es que no vuelvo al mar,
That's why I don't return to the sea,
La noche sin luz siempre tiende a acechar.---
The night without light always tends to lurk.---
La magia del mar
The magic of the sea
Se vuelve un cumplido,
Becomes a compliment,
Flotando sobre la inmensidad.
Floating over the immensity.
---Por eso el océano no vuelve,
---That's why the ocean doesn't return,
Por ello es que no vuelvo al mar.---
That's why I don't return to the sea.---
Un sueño que emerge
A dream that emerges
Del encanto de tu sonrisa;
From the enchantment of your smile;
Se vuelve destello que me hace volar
It becomes a flash that makes me fly
La noche sin ti me deja pasar
The night without you lets me pass
Y quiero vivir más allá de pensar
And I want to live beyond thinking
Al menos en lo que de ti
At least in what of you
Se pueda tratar...
Can be approached...
---Por eso el océano no vuelve;
---That's why the ocean doesn't return;
Por ello es que no vuelvo al mar,
That's why I don't return to the sea,
La noche sin luz siempre tiende...---
The night without light always tends...---
---Por eso el océano no vuelve;
---That's why the ocean doesn't return;
Por ello es que no vuelvo al mar,
That's why I don't return to the sea,
La noche sin luz siempre tiende a acechar.---
The night without light always tends to lurk.---
---Por eso el océano no vuelve;
---That's why the ocean doesn't return;
Por ello es que no vuelvo al mar,
That's why I don't return to the sea,
La noche sin luz siempre tiende a acechar.---
The night without light always tends to lurk.---





Авторы: Guillermo Clemente, Raúl Zavala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.