Fausto - A Chusma Salva-Se Assim - перевод текста песни на русский

A Chusma Salva-Se Assim - Faustoперевод на русский




A Chusma Salva-Se Assim
Толпа спасается так
anda a gente do mar
Уже люди моря
A fazer fardos e trouxas
Складывают узлы и тюки
Arrombando porões
Взламывают трюмы
A roubar arcas e caixões
Воруют сундуки и гробы
E abandonam mulheres
И бросают женщин,
Os filhos desamparados
Детей оставляют без присмотра,
Que choram muito assustados
Которые плачут, сильно испугавшись,
Sem outra consolação
Без утешения,
Que uns abraçados com outros
Только обнявшись друг с другом,
Incham das águas aos poucos
Постепенно наполняются водой
Dos tragos salgados da morte
От соленых глотков смерти
Imploram a deus outra sorte
Молят Бога о другой судьбе
Às arfadas
Задыхаясь,
Aos arrancos
В конвульсиях,
Em prantos
В слезах
E às golfadas
И с рыданиями.
E uns se afogam de vez
И одни тонут сразу,
Deixando-se ir ao fundo
Отпуская себя на дно,
E se entregam assim
И предаются так
Ao sono mais profundo
Самому глубокому сну.
Outros gritam aos céus
Другие кричат к небесам
Pela absolvição
О прощении
E se enforcam depois
И вешаются потом
Com suas próprias mãos
Своими же руками,
Perneando com a morte
Болтая в предсмертной агонии
As pernas descarnadas
Обглоданными ногами,
Feitas em rachas em lanhos
Израненными, в клочья,
E tão estilhaçadas
И так раздробленными,
Que por toda esta parte em destroços
Что повсюду, в обломках,
Lhes vão caindo os tutanos dos ossos
Из костей выпадает костный мозг.
E sem saberem nadar
И не умея плавать,
Sem a nau
Без корабля,
Sem tábua nem pau
Без доски и без палки,
Vai o mundo adornar
Мир пойдет украшать,
Cai ao mar
Падает в море,
Cai ao mar
Падает в море.
Daquela ossada do barco
Из того корабельного остова
Constroem seu salvamento
Строят свое спасение.
Amarrou-se a gente ao troço
Привязались люди к обломкам
P'la cintura p'lo pescoço
За талию, за шею,
Indo assim tão carregada
И вот так нагруженные,
Ferem com facas e lanças
Ранят ножами и копьями
As mulheres as crianças
Женщин, детей,
Que se aferram à jangada
Которые цепляются за плот.
Mas rezam avé-marias
Но молятся «Аве Мария»,
Padre-nossos litanias
«Отче наш», литании
P'las almas dos mutilados
За души искалеченных,
Que p'ra ali são abandonados
Которые там брошены
Às arfadas
Задыхаясь,
Aos arrancos
В конвульсиях,
Em prantos
В слезах
E às golfadas
И с рыданиями.
Cheio vai o batel
Полон корабль
E vai quase a afundar
И вот-вот пойдет ко дну.
P'ra alijarem a carga
Чтобы облегчить груз,
Botam gente ao mar
Выбрасывают людей в море.
Engole uma vez de vinho
Глоток вина,
E da marmelada um bocado
И кусочек мармелада
O pobre de um marinheiro
Бедный моряк
Mesmo antes de ser lançado
Еще до того, как его выбросили.
Deixou-se então atirar
Позволил себя бросить
Com os braços cruzados
Со скрещенными руками
E se ofereceu todo à morte
И отдал себя смерти
Tão quieto e calado
Так тихо и безмолвно.
E o piloto logo abençoou
И лоцман тут же благословил
Os seus dois filhos
Своих двух сыновей,
Que ele próprio lançou
Которых сам же и бросил.
E sem saberem nadar
И не умея плавать,
Sem a nau
Без корабля,
Sem a tábua nem pau
Без доски и без палки,
Vai o mundo a adornar
Мир пойдет украшать,
Cai ao mar
Падает в море,
Cai ao mar
Падает в море.
Pequena era a tua filha
Маленькой была твоя дочка,
E não a quiseram salvar
И не захотели ее спасти.
Ficou ao colo da ama
Осталась она на руках у няни
No barco grande a afundar
В большом тонущем корабле.
Suplicas da jangada
Мольбы с плота,
Enfim
Наконец,
Ergues teus braços de mãe
Ты поднимаешь свои материнские руки,
Mas não te escuta ninguém
Но тебя никто не слышит.
A chusma salva-se assim
Толпа спасается так.
Gaspar Ximenes
Гаспар Хименес.
Calado
Молчи.
Não chores alto
Не плачь громко.
Cuidado
Осторожно.
Tu chora no coração
Плачь только в своем сердце,
Ou também vais como o teu irmão
Или тоже пойдешь, как твой брат,
Às arfadas
Задыхаясь,
Aos arrancos
В конвульсиях,
Em prantos
В слезах
E às golfadas
И с рыданиями.
Passam dias a fio
Проходят дни подряд
À pura fome e sede
В полном голоде и жажде.
E quem tragando urina
И есть те, кто пьет мочу
E morra do que bebe
И умирает от того, что пьет.
Outros da água salgada
Другие от соленой воды
Falecem dos sentidos
Теряют рассудок,
Gritando sempre por água
Все время крича о воде,
Lançam-se ao mar ressequidos
Бросаются в море обезвоженные.
Vai-se o soldado e o china
Уходит солдат и китаец,
Não fica dor nem mágoa
Не остается боли, ни печали.
Botou-se estêvão mulato
Бросился Эштеван Мулат
Com a mesma sede de água
С той же жаждой воды.
E na tarde daquela aridez
И в тот засушливый вечер
Atirou-se o padre
Бросился священник,
E o piloto outra vez
И лоцман снова.
E sem saberem nadar
И не умея плавать,
Sem a nau
Без корабля,
Sem tábua nem pau
Без доски и без палки,
Vai o mundo a adornar
Мир пойдет украшать,
Cai ao mar
Падает в море,
Cai ao mar
Падает в море.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.