Текст и перевод песни Fausto Cigliano - Simmo e napule, paisa'
Simmo e napule, paisa'
Мы из Неаполя, друг!
Tarantella,
facennoce
'e
cunte,
nun
vale
cchiù
a
niente
'o
ppassato
a
penzá
Тарантелла,
рассказывая
друг
другу,
не
стоит
больше
думать
о
прошлом
Quanno
nun
ce
stanno
'e
tramme,
na
carrozza
è
sempe
pronta,
n'ata
a
ll'angolo
sta
giá
Когда
нет
трамваев,
карета
всегда
готова,
еще
одна
ждет
на
углу
Caccia
oje
nénna
'o
crespo
giallo,
miette
'a
vesta
cchiù
carella
Сними,
детка,
желтый
крепп,
надень
свое
самое
красивое
платье
Cu
na
rosa
'int'
'e
capille,
saje
che
'mmidia
'ncuoll'
a
me
С
розой
в
волосах,
ты
знаешь,
как
я
тебе
завидую
Tarantella,
facènnoce
'e
cunte,
nun
vale
cchiù
a
niente
"'o
ppeccomme
e
'o
ppecché"
Тарантелла,
рассказывая
друг
другу,
уже
не
имеет
значения
ни
"почему",
ни
"зачем"
Basta
ca
ce
sta
'o
sole,
ca
nc'è
rimasto
'o
mare
Главное,
что
есть
солнце,
что
есть
море
Na
nénna
a
core
a
core,
na
canzone
pe'
cantá
Милая
бежит
навстречу,
песня,
чтобы
петь
Chi
ha
avuto,
ha
avuto,
ha
avuto
Кто
имел,
имел,
имел
Chi
ha
rato,
ha
rato,
ha
rato
Кто
взял,
взял,
взял
Scurdámmoce
'o
ppassato,
simmo
'e
Napule
paisá!
Забудем
прошлое,
мы
из
Неаполя,
друг!
Tarantella,
stu
munno
è
na
rota:
chi
saglie
'a
sagliuta,
chi
sta
pe'
cadé!
Тарантелла,
этот
мир
как
колесо:
кто
карабкается
вверх,
кто
на
грани
падения!
Dice
buono
'o
mutto
antico
"Ccá
se
scontano
'e
peccate":
ogge
a
te,
dimane
a
me!
Старая
поговорка
гласит:
"Здесь
искупаешь
грехи":
сегодня
ты,
завтра
я!
Io,
nu
poco
fatto
a
vino,
penzo
ô
mmale
e
penzo
ô
bbene
Я,
слегка
навеселе,
думаю
о
плохом
и
о
хорошем
Ma
'sta
vocca
curallina
cerca
'a
mia
pe'
me
vasá!
Но
эти
коралловые
губки
ищут
мои,
чтобы
поцеловать!
Tarantella,
si
'o
munno
è
na
rota,
pigliammo
'o
minuto
che
sta
pe'
passá
Тарантелла,
если
мир
- это
колесо,
возьмем
минуту,
которая
вот-вот
пройдет
Eh!
Basta
ca
ce
sta
'o
sole,
ca
nc'è
rimasto
'o
mare
Эй!
Главное,
что
есть
солнце,
что
есть
море
Na
nénna
a
core
a
core,
na
canzone
pe'
cantá
Милая
бежит
навстречу,
песня,
чтобы
петь
Chi
ha
avuto,
ha
avuto,
ha
avuto
Кто
имел,
имел,
имел
Chi
ha
rato,
ha
rato,
ha
rato
Кто
взял,
взял,
взял
Scurdámmoce
'o
ppassato,
simmo
'e
Napule
paisá!
Забудем
прошлое,
мы
из
Неаполя,
друг!
Tarantella,
'o
cucchiere
è
n'amico:
Nun
'ngarra
cchiù
'o
vico
addó
mm'ha
da
purtá
Тарантелла,
кучер
- друг:
больше
не
болтает
в
переулке,
куда
меня
везти
Mo
redenno
e
mo
cantanno,
s'è
scurdato
'o
coprifuoco,
vò'
surtanto
cammená
Сейчас
смеясь,
а
сейчас
напевая,
забыл
о
комендантском
часе,
только
хочет
ходить
Quanno
sta
a
Santa
Lucia,
"Signurí",
'nce
dice
a
nuje
Когда
он
в
Санта-Лючии,
"Сеньоры",
нам
говорит
Ccá
nce
steva
'a
casa
mia:
so'
rimasto
surtant'i'"
Здесь
был
мой
дом:
я
остался
только
я
E
chiagnenno
chiagnenno,
s'avvía,
ma
po'
'a
nustargía
fa
priesto
a
ferní
И
плача,
плача,
уходит,
но
потом
ностальгия
быстро
заканчивается
Basta
ca
ce
sta
'o
sole,
ca
nc'è
rimasto
'o
mare
Главное,
что
есть
солнце,
что
есть
море
Na
nénna
a
core
a
core,
na
canzone
pe'
cantá
Милая
бежит
навстречу,
песня,
чтобы
петь
Chi
ha
avuto,
ha
avuto,
ha
avuto
Кто
имел,
имел,
имел
Chi
ha
rato,
ha
rato,
ha
rato
Кто
взял,
взял,
взял
Scurdámmoce
'o
ppassato,
simmo
'e
Napule
paisá!
Забудем
прошлое,
мы
из
Неаполя,
друг!
Basta
ca
ce
sta
'o
sole,
ca
nc'è
rimasto
'o
mare
Главное,
что
есть
солнце,
что
есть
море
Na
nénna
a
core
a
core,
na
canzone
pe'
cantá
Милая
бежит
навстречу,
песня,
чтобы
петь
Chi
ha
avuto,
ha
avuto,
ha
avuto
Кто
имел,
имел,
имел
Chi
ha
rato,
ha
rato,
ha
rato
Кто
взял,
взял,
взял
Scurdámmoce
'o
ppassato,
simmo
'e
Napule
paisá!
Забудем
прошлое,
мы
из
Неаполя,
друг!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valente, Fiorelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.