Текст и перевод песни Fausto Leali - Con Quien Me Olvidaras (Con chi mi scorderai) [Remastered]
Con Quien Me Olvidaras (Con chi mi scorderai) [Remastered]
With Whom Will You Forget Me (With Who Will You Forget Me) [Remastered]
Para
encontrarte
en
esta
vida
To
find
you
in
this
life,
He
gastado
mucho
tiempo,
I
have
spent
a
lot
of
time,
Para
sentirte
perdida
To
feel
you
lost
Ha
bastado
un
momento.
A
moment
was
enough.
No
es
hora
de
que
vuelen
ángeles,
It
is
not
time
for
angels
to
fly,
Que
buitre
acechara,
Let
the
vulture
prowl,
Hilos
de
viento
y
de
teléfono,
Threads
of
wind
and
telephone,
Con
quien
me
olvidaras.
With
whom
will
you
forget
me.
No
tengo
a
nadie,
nada
en
que
creer,
I
have
no
one,
nothing
to
believe
in,
Me
siento
más
que
mal,
I
feel
worse
than
bad,
Y
yo
no
sé
qué
mar
navegaré,
And
I
don't
know
what
sea
I
will
sail,
Con
quien
me
olvidaras.
With
whom
will
you
forget
me.
Y
cuantos
días
yo
me
romperé
And
how
many
days
I
will
break
myself
Pensando
solo
en
ti,
Thinking
only
of
you,
Mis
noches
con
el
alba
acabaré,
My
nights
will
end
with
the
dawn,
Que
juego
jugaré
por
ti.
What
game
will
I
play
for
you.
Se
alargarán
tanto
los
sábados,
Saturdays
will
be
so
long,
Tambores
sentirán,
Drums
will
be
heard,
Ni
los
puños
crisparé
flemático,
Nor
will
I
clench
my
fists
stoically,
Con
quien
me
olvidaras.
With
whom
will
you
forget
me.
Que
aliento
volverá
tu
página,
What
breath
will
turn
your
page,
Que
historias
seguirán,
What
stories
will
follow,
Que
trayectorias
enigmáticas,
What
enigmatic
trajectories,
Con
quien
me
olvidaras.
With
whom
will
you
forget
me.
Con
estas
manos
tengo
que
matar
With
these
hands
I
have
to
kill
Esa
sonrisa
que
That
smile
that
Te
tocara,
Will
touch
you,
Te
vestirá
Will
dress
you
Y
mi
puesto
ocupara.
And
will
take
my
place.
Para
sentirte
perdida
To
feel
you
lost
Ha
bastado
un
momento.
A
moment
was
enough.
Hasta
el
infierno
iré,
que
estúpido,
Even
to
hell
I
will
go,
how
stupid,
Y
allí
me
abrasaré,
And
there
I
will
burn,
Esta
ciudad
será
fantástica
This
city
will
be
fantastic
El
día
que
te
vuelva
a
ver.
The
day
I
see
you
again.
(Spampinato-Leali)
Versión
española:
I.
Ballesteros
1995
(Spampinato-Leali)
Spanish
version:
I.
Ballesteros
1995
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.