Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gente Que no Ama (Gente senza cuore) [Remastered]
Die Leute, die nicht lieben (Menschen ohne Herz) [Remastered]
La
gente
que
no
ama
Die
Leute,
die
nicht
lieben
Alquila
sus
amores,
Vermieten
ihre
Liebe,
Y
tú
que
tienes
tanto,
el
mejor
amor,
Und
du,
die
du
so
viel
hast,
die
beste
Liebe,
Te
quedas
sola
y
vives,
así...
así.
Bleibst
allein
und
lebst,
so...
so.
Mas
dices
ahora
sí,
será
mañana,
Aber
du
sagst
jetzt
ja,
es
wird
morgen
sein,
Esta
noche
tu
amor
me
falta,
Heute
Nacht
fehlt
mir
deine
Liebe,
Quizás
te
falto,
Vielleicht
fehle
ich
dir,
Llama,
estoy
aquí,
para
ti.
Ruf
an,
ich
bin
hier,
für
dich.
La
gente
que
no
ama
Die
Leute,
die
nicht
lieben
Te
come
poco
a
poco.
Fressen
dich
langsam
auf.
Tú
eres
la
sangre
y
ellos
los
mosquitos,
Du
bist
das
Blut
und
sie
die
Mücken,
Tú
das
de
más
y
ellos
siempre
de
menos.
Du
gibst
zu
viel
und
sie
immer
zu
wenig.
Y
bajo
una
hermosa
luna
Und
unter
einem
schönen
Mond
Te
van
hundiendo,
Ziehen
sie
dich
runter,
Te
dicen.
venga
fuera,
con
el
sol
saliendo,
Sie
sagen
dir:
komm
raus,
wenn
die
Sonne
aufgeht,
Tu
vida
mía
no
entregues
tu
amor
a
tanto,
Mein
Leben,
gib
deine
Liebe
nicht
so
vielen
hin,
No,
tu
no.
Nein,
du
nicht.
Basta
ya
de
tanta
gente
Genug
von
so
vielen
Leuten
Sin
un
corazón,
Ohne
Herz,
Les
hemos
dado
tanto,
en
esta
vida,
Wir
haben
ihnen
so
viel
gegeben,
in
diesem
Leben,
Basta
ya
de
oscuridades,
Genug
der
Dunkelheit,
Que
renazca
el
sol,
Lass
die
Sonne
wiedergeboren
werden,
Para
el
nuevo
día
más
amor.
Für
den
neuen
Tag
mehr
Liebe.
La
gente
que
no
ama,
Die
Leute,
die
nicht
lieben,
Caduca
como
un
congelado,
Verfallen
wie
Tiefkühlkost,
Te
ahogan
con
sus
palabras,
Sie
ersticken
dich
mit
ihren
Worten,
Pero
son
mudos.
Aber
sie
sind
stumm.
Venga
un
buen
argumento
para
los
dos,
Komm,
eine
gute
Handlung
für
uns
beide,
Que
somos
el
gran
momento
de
un
film
tremendo,
Denn
wir
sind
der
große
Moment
eines
gewaltigen
Films,
Dibujos
a
los
que
estar
disparando
en
serio,
Zeichnungen,
auf
die
man
ernsthaft
schießen
muss,
Que
la
gente
que
no
ama
Dass
die
Leute,
die
nicht
lieben
No
sea
el
futuro.
Nicht
die
Zukunft
sind.
(Negrini-Leali)
Versión
española:
I.
Ballesteros
1995
(Negrini-Leali)
Spanische
Version:
I.
Ballesteros
1995
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.