Текст и перевод песни Fausto Leali - La Gente Que no Ama (Gente senza cuore) [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gente Que no Ama (Gente senza cuore) [Remastered]
Люди, которые не любят (Люди без сердца) [Remastered]
La
gente
que
no
ama
Люди,
которые
не
любят,
Alquila
sus
amores,
Сдают
свою
любовь
в
аренду,
Y
tú
que
tienes
tanto,
el
mejor
amor,
А
ты,
у
которой
так
много,
лучшая
любовь,
Te
quedas
sola
y
vives,
así...
así.
Остаешься
одна
и
живешь
вот
так...
вот
так.
Mas
dices
ahora
sí,
será
mañana,
Но
ты
говоришь
сейчас
"да",
будет
завтра,
Esta
noche
tu
amor
me
falta,
Сегодня
вечером
мне
не
хватает
твоей
любви,
Quizás
te
falto,
Возможно,
тебе
не
хватает
меня,
Llama,
estoy
aquí,
para
ti.
Позвони,
я
здесь,
для
тебя.
La
gente
que
no
ama
Люди,
которые
не
любят,
Te
come
poco
a
poco.
Съедают
тебя
понемногу.
Tú
eres
la
sangre
y
ellos
los
mosquitos,
Ты
— кровь,
а
они
— комары,
Tú
das
de
más
y
ellos
siempre
de
menos.
Ты
отдаешь
с
избытком,
а
они
всегда
мало.
Y
bajo
una
hermosa
luna
И
под
прекрасной
луной
Te
van
hundiendo,
Они
тебя
топят,
Te
dicen.
venga
fuera,
con
el
sol
saliendo,
Они
говорят:
"Выходи,
с
восходящим
солнцем",
Tu
vida
mía
no
entregues
tu
amor
a
tanto,
Моя
жизнь,
не
отдавай
свою
любовь
так
многим,
Basta
ya
de
tanta
gente
Хватит
уже
столько
людей
Sin
un
corazón,
Без
сердца,
Les
hemos
dado
tanto,
en
esta
vida,
Мы
им
так
много
дали
в
этой
жизни,
Basta
ya
de
oscuridades,
Хватит
уже
темноты,
Que
renazca
el
sol,
Пусть
возродится
солнце,
Para
el
nuevo
día
más
amor.
Для
нового
дня
больше
любви.
La
gente
que
no
ama,
Люди,
которые
не
любят,
Caduca
como
un
congelado,
Портятся,
как
замороженный
продукт,
Te
ahogan
con
sus
palabras,
Душат
тебя
своими
словами,
Pero
son
mudos.
Но
они
немые.
Venga
un
buen
argumento
para
los
dos,
Давай
найдем
хороший
сюжет
для
нас
двоих,
Que
somos
el
gran
momento
de
un
film
tremendo,
Ведь
мы
— великий
момент
потрясающего
фильма,
Dibujos
a
los
que
estar
disparando
en
serio,
Рисунки,
в
которые
стоит
стрелять
всерьез,
Que
la
gente
que
no
ama
Чтобы
люди,
которые
не
любят,
No
sea
el
futuro.
Не
стали
будущим.
(Negrini-Leali)
Versión
española:
I.
Ballesteros
1995
(Negrini-Leali)
Испанская
версия:
I.
Ballesteros
1995
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.