il capriccio di un attimo, che per me tu sei la vita.
Мимолетная прихоть, а для меня ты
— жизнь.
se lui ti amasse
. io
. se lui ti amasse.io. saprei soffrire e anche morire pensando a te.
Если бы он любил тебя... я... если бы он любил тебя... я бы смог страдать и даже умереть, думая о тебе.
ma non ti amo.no.lui non ti ama.no...
Но он не любит тебя, нет... он не любит тебя, нет...
e io non voglio vderti morire.morire per lui!
И я не хочу видеть, как ты умираешь... умираешь из-за него!
no no no ...
Нет, нет, нет ...
non credere...
Не верь...
non gettare nel vento.
Не бросай на ветер
in un solo momento.quel che esiste fra noi.se lui ti amasse.io.se lui ti amasse.vorrei soffrire e anche morire pensando a te.ma non ti ama.no.lui non ti ama.no... ed io non voglio vederti morire.morire per lui...
В одно мгновение то, что есть между нами. Если бы он любил тебя... я... если бы он любил тебя... я хотел бы страдать и даже умереть, думая о тебе. Но он не любит тебя, нет... он не любит тебя, нет... и я не хочу видеть, как ты умираешь... умираешь из-за него...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.