Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roba, Roba (Ruba, ruba) [Remastered]
Raub, Raub (Stiehl, stiehl) [Remastered]
Todos
atentos
que
llego
la
honestidad,
Alle
aufgepasst,
die
Ehrlichkeit
ist
angekommen,
Viento
de
popa
y
cierta
dosis
de
amargura,
Rückenwind
und
eine
gewisse
Dosis
Bitterkeit,
Sé
bienvenida,
pero
reconocerás
Sei
willkommen,
aber
du
wirst
erkennen
Que
no
ha
cambiado
nada
en
nuestra
sociedad.
Dass
sich
nichts
in
unserer
Gesellschaft
geändert
hat.
La
gente
es
buena,
se
la
engaña
con
palabras,
Die
Leute
sind
gut,
man
betrügt
sie
mit
Worten,
Y
su
televisor
es
el
que
ordena
y
manda,
Und
ihr
Fernseher
ist
der,
der
befiehlt
und
herrscht,
No
ha
comprendido
que,
pasada
la
tormenta,
Sie
haben
nicht
verstanden,
dass
nach
dem
Sturm,
Llega
la
calma
y
todo
vuelve
a
comenzar.
Die
Ruhe
kommt
und
alles
wieder
von
vorne
beginnt.
Roba,
roba,
róbame
bien,
roba
(roba,
roba)
Raub,
raub,
beraub
mich
gut,
raub
(raub,
raub)
Roba,
roba,
roba
también,
roba.
(roba,
roba)
Raub,
raub,
raub
auch,
raub.
(raub,
raub)
Pecado
confesado,
Gestandene
Sünde,
Perdón
asegurado,
Vergebung
gesichert,
Por
esta
vez
o.k.,
pero
nunca
más.
Für
dieses
Mal
o.k.,
aber
nie
wieder.
Y
la
moral
se
encierra
en
nuestros
corazones,
Und
die
Moral
verschließt
sich
in
unseren
Herzen,
La
confusión
le
pone
sitio
a
los
valores,
Die
Verwirrung
belagert
die
Werte,
Nosotros,
este
mar
seguimos
navegando,
Wir
befahren
weiterhin
dieses
Meer,
Pero
la
tierra
al
horizonte
no
se
ve.
Aber
das
Land
am
Horizont
ist
nicht
zu
sehen.
Roba,
roba,
róbame
bien,
roba
(roba,
roba)
Raub,
raub,
beraub
mich
gut,
raub
(raub,
raub)
Roba,
roba,
roba
también,
roba.
(roba,
roba)
Raub,
raub,
raub
auch,
raub.
(raub,
raub)
Dado
que
te
has
confesado,
Da
du
gebeichtet
hast,
Tu
pecado
es
perdonado,
Ist
deine
Sünde
vergeben,
Y
por
esta
vez
o.k.,
pero
nunca
más.
Und
für
dieses
Mal
o.k.,
aber
nie
wieder.
Si
sufres
de
melancolía,
Wenn
du
an
Melancholie
leidest,
En
poco
tiempo
se
te
pasara.
Wird
es
dir
bald
vergehen.
Son
las
canciones
golondrinas
en
el
viento,
Die
Lieder
sind
Schwalben
im
Wind,
Volando
bajo
cuando
ven
que
cambia
el
tiempo,
Die
tief
fliegen,
wenn
sie
sehen,
dass
das
Wetter
umschlägt,
Que
está
revuelto,
el
trueno
rompe
nuestro
sueño,
Dass
es
unruhig
ist,
der
Donner
zerbricht
unseren
Traum,
De
mala
gana
todo
va...
vuelta
a
comenzar.
Widerwillig
geht
alles...
wieder
von
vorne
los.
Roba,
roba,
róbame
bien,
roba
(roba,
roba)
Raub,
raub,
beraub
mich
gut,
raub
(raub,
raub)
Roba,
roba,
roba
también,
roba.
(roba,
roba)
Raub,
raub,
raub
auch,
raub.
(raub,
raub)
Dado
que
te
has
confesado,
Da
du
gebeichtet
hast,
Tu
pecado
es
perdonado,
Ist
deine
Sünde
vergeben,
Y
por
esta
vez
o.k.,
pero
nunca
más.
Und
für
dieses
Mal
o.k.,
aber
nie
wieder.
(Leali-Tirelli-Leali)
Versión
española:
I.
Ballesteros
1995
(Leali-Tirelli-Leali)
Spanische
Version:
I.
Ballesteros
1995
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.