Текст и перевод песни Fausto Leali - Un Sol Enorme Sobre la Tierra (Il grande cuor della Terra) [Remastered]
Un Sol Enorme Sobre la Tierra (Il grande cuor della Terra) [Remastered]
A Huge Sun Over the Earth (Il grande cuor della Terra) [Remastered]
He
visto
solo
pillos
y
asesinos,
I've
seen
only
rogues
and
murderers,
Supermercados
donde
venden
los
amigos,
Supermarkets
that
sell
friends,
Prados
regados
de
un
millón
de
jeringuillas,
Meadows
watered
by
a
million
syringes,
Madres
perdiéndose.
Losing
mothers.
He
visto
tantos
sábados
muriendo,
I've
seen
so
many
dying
Saturdays,
Vientos
de
odio
golpeando
en
mi
ventana,
Winds
of
hatred
beating
at
my
window,
Sueños
truncados
y
agresiones
de
palabras,
Shattered
dreams
and
aggressions
of
words,
Multiplicándose.
Multiplying.
Esto
no
puede
ser
solo
así,
This
cannot
just
be
so,
Algo
más
habrá,
quizá...
There
must
be
something
else,
perhaps...
Un
sol
enorme
sobre
la
tierra,
A
huge
sun
over
the
earth,
Un
corazón
tras
una
posguerra,
A
heart
after
a
postwar,
Ríos
de
agua
limpia
y
serena,
Rivers
of
clean
and
serene
water,
Que
llenan
los
mares,
que
llenan
los
mares.
That
fill
the
seas,
that
fill
the
seas.
Un
sol
enorme
sobre
la
tierra,
A
huge
sun
over
the
earth,
Un
horizonte,
ninguna
frontera,
A
horizon,
no
borders,
Bajo
la
piel
de
este
nuestro
planeta,
Under
the
skin
of
this
our
planet,
Millones
de
amores.
Millions
of
loves.
He
visto
habitaciones
sin
salida,
I've
seen
rooms
without
exit,
Miles
de
almas
estrellarse
en
el
asfalto,
Thousands
of
souls
crashing
on
the
asphalt,
Lágrimas
de
África
limpiando
parabrisas,
Tears
of
Africa
cleaning
windshields,
Desesperándose.
Despairing.
Esto
no
puede
ser
solo
así,
This
cannot
just
be
so,
Algo
más
nos
quedara...
There
must
be
something
else
left
for
us...
Un
sol
enorme
sobre
la
tierra,
A
huge
sun
over
the
earth,
Otro
camino
tras
una
estrella,
Another
path
after
a
star,
Vientos
de
paz,
días
más
importantes,
Winds
of
peace,
more
important
days,
Nos
abrazamos,
somos
iguales.
We
embrace,
we
are
equals.
Un
sol
enorme
sobre
la
tierra,
A
huge
sun
over
the
earth,
Un
corazón
tras
una
posguerra,
A
heart
after
a
postwar,
Bajo
la
piel
de
este
nuestro
planeta
Under
the
skin
of
this
our
planet
Millones
de
amores,
amores.
Millions
of
loves,
loves.
Un
sol
enorme
sobre
la
tierra,
A
huge
sun
over
the
earth,
Un
corazón
tras
una
posguerra,
A
heart
after
a
postwar,
Bajo
la
piel
de
este
nuestro
planeta
Under
the
skin
of
this
our
planet
Millones
de
amores.
Millions
of
loves.
(Spampinato)
Versión
española:
I.
Ballesteros
1995
(Spampinato)
Spanish
version:
I.
Ballesteros
1995
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.