Текст и перевод песни Fausto Leali - Un Sol Enorme Sobre la Tierra (Il grande cuor della Terra) [Remastered]
Un Sol Enorme Sobre la Tierra (Il grande cuor della Terra) [Remastered]
Громадное солнце над землей (Il grande cuor della Terra) [Переосмысленная]
He
visto
solo
pillos
y
asesinos,
Я
видел
только
негодяев
и
убийц,
Supermercados
donde
venden
los
amigos,
Супермаркеты,
где
продают
друзей,
Prados
regados
de
un
millón
de
jeringuillas,
Луга,
усеянные
миллионом
шприцов,
Madres
perdiéndose.
Теряющихся
матерей.
He
visto
tantos
sábados
muriendo,
Я
видел,
как
умирает
так
много
суббот,
Vientos
de
odio
golpeando
en
mi
ventana,
Ветры
ненависти
стучат
в
мое
окно,
Sueños
truncados
y
agresiones
de
palabras,
Оборванные
мечты
и
словесные
нападения,
Multiplicándose.
Умножающиеся.
Esto
no
puede
ser
solo
así,
Так
быть
не
может,
Algo
más
habrá,
quizá...
Должно
быть
что-то
еще,
может
быть...
Un
sol
enorme
sobre
la
tierra,
Громадное
солнце
над
землей,
Un
corazón
tras
una
posguerra,
Сердце
после
войны,
Ríos
de
agua
limpia
y
serena,
Реки
чистой
и
спокойной
воды,
Que
llenan
los
mares,
que
llenan
los
mares.
Наполняющих
моря,
наполняющих
моря.
Un
sol
enorme
sobre
la
tierra,
Громадное
солнце
над
землей,
Un
horizonte,
ninguna
frontera,
Горизонт
без
границ,
Bajo
la
piel
de
este
nuestro
planeta,
Под
кожей
нашей
планеты,
Millones
de
amores.
Миллионы
жизней.
He
visto
habitaciones
sin
salida,
Я
видел
комнаты
без
выхода,
Miles
de
almas
estrellarse
en
el
asfalto,
Тысячи
душ,
разбивающихся
об
асфальт,
Lágrimas
de
África
limpiando
parabrisas,
Африканские
слезы,
струящиеся
по
лобовым
стеклам,
Desesperándose.
Отчаянные.
Esto
no
puede
ser
solo
así,
Так
быть
не
может,
Algo
más
nos
quedara...
Что-то
еще
останется
нам...
Un
sol
enorme
sobre
la
tierra,
Громадное
солнце
над
землей,
Otro
camino
tras
una
estrella,
Новый
путь
за
звездой,
Vientos
de
paz,
días
más
importantes,
Ветры
мира,
более
значимые
дни,
Nos
abrazamos,
somos
iguales.
Мы
обнимаемся,
мы
равны.
Un
sol
enorme
sobre
la
tierra,
Громадное
солнце
над
землей,
Un
corazón
tras
una
posguerra,
Сердце
после
войны,
Bajo
la
piel
de
este
nuestro
planeta
Под
кожей
нашей
планеты
Millones
de
amores,
amores.
Миллионы
жизней,
жизней.
Un
sol
enorme
sobre
la
tierra,
Громадное
солнце
над
землей,
Un
corazón
tras
una
posguerra,
Сердце
после
войны,
Bajo
la
piel
de
este
nuestro
planeta
Под
кожей
нашей
планеты
Millones
de
amores.
Миллионы
жизней.
(Spampinato)
Versión
española:
I.
Ballesteros
1995
(Spampinato)
Испанская
версия:
I.
Ballesteros
1995
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.