Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Fui Ver O Campo
I Went to See the Field
Eu
fui
vêr
o
campo
I
went
to
see
the
field
Gostei
de
lá
estar
I
enjoyed
being
there
A
gente
baloiça,
é
próprio
do
campo
We
swing,
it's
typical
of
the
countryside
Ouvindo
cantar,
o
joaquim
da
loiça
Listening
to
the
singing,
Joaquim
da
Loiça
Eu
fui
ver
o
campo
I
went
to
see
the
field
Fica
muito
bem
It
looks
very
good
Aquele
girassol
That
sunflower
O
cuco
a
perdiz,
o
pirilampo
também
The
cuckoo,
the
partridge,
the
firefly
too
Mais
o
caracol,
que
belo
matiz
Plus
the
snail,
what
a
beautiful
hue
Fica
muito
bem
It
looks
very
good
Não
tem
harmonia
It's
not
harmonious
Os
jipes
armados,
arames
farpados
The
armed
jeeps,
barbed
wire
Guardas
de
vigia
Guards
on
watch
Mil
cães
acirrados,
em
campos
lavrados
A
thousand
fierce
dogs,
in
cultivated
fields
Não
tem
harmonia
It's
not
harmonious
A
terra
é
lavrada
The
land
is
tilled
A
casa
é
caiada
The
house
is
whitewashed
Gostamos
de
a
ver,
menina
prendada
We
like
to
see
it,
a
skilled
girl
Tão
linda
e
cuidada
So
beautiful
and
well-cared
for
Como
és
tu
mulher,
a
terra
é
lavrada
As
you
are,
woman,
the
land
is
tilled
A
golpes
de
espada
With
sword
blows
Nunca
foi
traçada
It
has
never
been
traced
Gostamos
de
a
ter,
juntinha
abraçada
We
like
to
have
it,
close
by
Ao
vento
beijada
Kissed
by
the
wind
Pois
antes
morrer
a
golpes
de
espada
Because
rather
than
die
by
sword
blows
O
campo
tem
homens
The
field
has
men
Mulheres
e
trigo
Women
and
wheat
Arados
tractores,
que
lindas
paisagens
Plows,
tractors,
what
beautiful
landscapes
Pardais
papa-figos,
p′ra
tantos
amores
Fig-eating
sparrows,
for
so
much
love
O
campo
tem
homens
The
field
has
men
Tem
gente
valente
It
has
brave
people
Compadres
de
enxada
Comrades
of
the
hoe
Com
muita
perícia,
se
lança
a
semente
With
great
skill,
the
seed
is
sown
E
é
dura
a
jornada,
p'ra
tanto
polícia
And
the
journey
is
hard,
for
so
much
police
Tem
gente
valente
It
has
brave
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Bordalo Dias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.