Fausto - Os Mandamentos Do Vinho - перевод текста песни на английский

Os Mandamentos Do Vinho - Faustoперевод на английский




Os Mandamentos Do Vinho
The Commandments of Wine
Amarás o vinho,
You shall love wine,
O vinho de portugal
Portuguese wine
Auga nou le botarás,
You shall not add water to it,
Para que te num faça mal.
So that it may not harm you.
Te num faça mal,
May not harm you,
Auga nou le botarás
You shall not add water to it
Para que te num faça mal.
So that it may not harm you.
Não jurarás
You shall not swear
P'la folha de laranjeira,
By the orange tree leaf,
Que é ofensa que fazes
For it is an offense to
À sua prima parreira.
Its cousin the vine.
Sua prima parreira,
Its cousin the vine,
Que é ofensas que fazes
For it is an offense to
À sua prima parreira.
Its cousin the vine.
Guardarás
You shall keep
Pão e vinho na algibeira,
Bread and wine in your pocket,
E co ele beberás
And with it you shall drink
Quando te der na goteira.
When it gives you a craving.
Te der na goteira,
Gives you a craving,
E co ele beberás
And with it you shall drink
Quando te der na goteira.
When it gives you a craving.
Honrarás
You shall honor
O odre de vinho,
The wineskin,
O chapéu le tirarás
You shall remove your hat
Se o encontrares no caminho.
If you meet it on the road.
O encontrares no caminho,
If you meet it on the road,
O chapéu le tirarás
You shall remove your hat
Se o encontrares no caminho.
If you meet it on the road.
Não matarás,
You shall not kill,
se for cabra ou bode,
Only if it's a goat or a buck,
A carne le comerás
You shall eat its flesh
E da pele farás um odre.
And you shall make a wineskin with its skin.
Le farás um odre,
You shall make a wineskin with it,
A carne le comerás
You shall eat its flesh
E da pele farás um odre.
And you shall make a wineskin with its skin.
Não fornicarás,
You shall not fornicate,
se for bilha grossa,
Only if it's a heavy jug,
A boca le apararás
You shall trim its mouth
P'ra que verter-se não possa.
So that it cannot spill.
Verter-se não possa,
Cannot spill,
A boca le apararás
You shall trim its mouth
P'ra que verter-se não possa.
So that it cannot spill.
Não furtarás,
You shall not steal,
se for p'ra beber.
Only if it's to drink.
Se te fores confessar
If you go to confession
Sempre te hão-de absolver.
You will always be absolved.
Te hão-de absolver,
You will be absolved,
Se te fores confessar
If you go to confession
Sempre te hão-de absolver.
You will always be absolved.
Não levantarás
You shall not raise
Odre que seja deitado,
A wineskin that is lying down,
Ai antes te deitarás
You shall lie down yourself
Deitarás do outro lado.
On the other side.
Ai do outro lado,
On the other side,
Ai antes te deitarás
You shall lie down yourself
Deitarás do outro lado.
On the other side.
Não desejarás
You shall not desire
Beber por vasilha pequena,
To drink from a small vessel,
Desde que bota a escuma
Once it starts to foam
Fora, logo le fica
Up, it will soon
Fica a cor morena.
Turn brown.
Fora, logo le fica
Up, it will soon
Fica a cor morena.
Turn brown.
Não cobiçarás
You shall not covet
A salada do pepino,
Cucumber salad,
É mui fresca no verão
It is very refreshing in the summer
E mui contrária ao vinho.
But it is very bad for wine.
Mui contrária ao vinho,
But it is very bad for wine,
É mui fresca no verão
It is very refreshing in the summer
E mui contrária ao vinho.
But it is very bad for wine.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.