Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Me Olhas Assim
Why Do You Look At Me Like That
Diz-me
agora
o
teu
nome,
se
já
dissemos
que
sim
Tell
me
now
your
name,
if
we
have
already
said
yes
Pelo
olhar
que
demora,
por
que
me
olhas
assim?
From
the
lingering
gaze,
why
do
you
look
at
me
like
that?
Por
que
me
rondas
assim?
Why
do
you
hang
around
me
like
this?
Toda
a
luz
da
avenida
se
desdobra
em
paixão
All
the
lights
of
the
avenue
unfold
into
passion
Magias
de
druida
pelo
teu
toque
de
mão
Druid's
magic
by
your
touch
of
hand
Soam
ventos
amenos
p'los
mares
morenos
do
meu
coração
Breeze
amiable
upon
the
calm
seas
of
my
heart
Espelhando
as
vitrinas
da
cidade
sem
fim
Mirroring
the
display
windows
of
the
endless
city
Tu
surgiste
divina,
por
que
me
abeiras
assim?
You
appeared
divine,
why
do
you
approach
me
like
this?
Por
que
me
tocas
assim?
Why
do
you
touch
me
like
this?
E
trocamos
pendentes,
velhas
palavras
tontas
And
we
exchanged
pendants,
old
silly
words
Com
sotaques
diferentes,
nossa
prosa
está
pronta
With
different
accents,
our
prose
is
ready
Dobrando
esquinas
e
gretas
pelo
caminho
das
letras
Folding
corners
and
cracks
along
the
path
of
letters
Que
todo
o
resto
não
conta
That
everything
else
doesn't
count
E
lá
fomos
audazes
por
passeios
tardios
And
there
we
were
audacious
in
the
late
strolls
Vadiando
o
asfalto,
cruzando
outras
pontes
de
mares
que
são
rios
Wandering
the
asphalt,
crossing
other
bridges
of
seas
that
are
rivers
E
num
bar
fora
de
horas,
se
eu
chorar,
perdoa
And
in
a
bar
after
hours,
if
I
cry,
forgive
me
Ó,
meu
bem,
é
que
eu
canto
por
dentro,
sonhando
que
estou
em
Lisboa
Oh,
my
beloved,
because
I
sing
inside,
dreaming
that
I
am
in
Lisbon
Dizes-me
então
que
sou
teu,
que
tu
és
toda
p'ra
mim
You
tell
me
then
that
I
am
yours,
that
you
are
all
for
me
Que
me
pões
no
apogeu,
por
que
me
abraças
assim?
That
you
put
me
at
my
highest
peak,
why
do
you
embrace
me
like
this?
Por
que
me
beijas
assim?
Why
do
you
kiss
me
like
this?
Por
esta
noite
adiante,
se
tu
me
pedes
enfim
For
this
night
hereafter,
if
you
finally
ask
of
me
Num
céu
de
anúncios
brilhantes,
vamos
casar
em
Berlim
In
a
sky
of
brilliant
advertisements,
we
will
marry
in
Berlin
À
luz
vã
dos
faróis
são
de
seda
os
lençóis
In
the
vain
light
of
the
headlights,
the
sheets
are
of
silk
Porque
me
amas
assim
Because
you
love
me
like
this
E
lá
fomos
audazes
por
passeios
tardios
And
there
we
were
audacious
in
the
late
strolls
Vadiando
o
asfalto,
cruzando
outras
pontes
de
mares
que
são
rios
Wandering
the
asphalt,
crossing
other
bridges
of
seas
that
are
rivers
E
num
bar
fora
de
horas,
se
eu
chorar,
perdoa
And
in
a
bar
after
hours,
if
I
cry,
forgive
me
Ó,
meu
bem,
é
que
eu
canto
por
dentro
sonhando
que
estou
em
Lisboa
Oh,
my
beloved,
because
I
sing
inside,
dreaming
that
I
am
in
Lisbon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FAUSTO BORDALO DIAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.