Fausto - Roupa Velha - перевод текста песни на английский

Roupa Velha - Faustoперевод на английский




Roupa Velha
Old Clothes
Rapariguinha
Young girl
Cose a tua saia
Sew your skirt
Velha de cambraia
Old cambric one
Que outra não podes comprar baixa a bainha
Since you can't buy another, lower the hem
Rasga o pé-de-meia
Rip the sock
Quando é magra a ceia
When supper is meager
Quem nos há-de aguentar
Who will put up with us
Oh bonitinha
Oh, pretty one
A que preço está o peixe
What's the price of fish
Na corrida
At the market
A xaputa é truta
The mackerel is now trout
Promovida
Promoted
Puxa da massa apalpa a fruta
Pull the dough, feel the fruit
Insecticida
Insecticide
Fez a pileca da vitela
Made the veal's skin
Uma investida
An investment
E a salsicha "isidora"
And the "Isidora" sausage
é alheira de Mirandela
Is Mirandela's alheira
A que preço está a couve
What's the price of cabbage
E o grão-de-bico
And chickpeas
Bacalhau quase não
There's almost no cod
Deu-lhe o fanico
It's gone bust
Tenho prisão de ventre oh pá?
I'm constipated, oh dear?
Eu te explico
I'll explain
O feijão-frade subiu ao céu
The kidney beans went up to heaven
Vende o penico
Sell the chamber pot
Se não grelos no mercado
If there are no turnip greens in the market
bons nabos no hemiciclo
There are good turnips in the hemicycle
Guarda a roupa velha
Keep the old clothes
Que sobra do almoço
Left over from lunch
o braço à Maria
Give your arm to Maria
Ao Manel e ao Joaquim
To Manel and Joaquim
Não vás devagarinho
Don't go slowly
Faz da praça um alvoroço
Make a commotion in the square
Leva-me contigo
Take me with you
Ai!! não te esqueças de mim
Oh!! don't forget about me
Rapariguinha
Young girl
Cose a tua saia
Sew your skirt
Velha de cambraia
Old cambric one
Que outra não podes comprar
Since you can't buy another
Baixa a bainha
Lower the hem
Rasga o pé-de-meia
Rip the sock
Quando é magra a ceia
When supper is meager
Quem nos há-de aguentar
Who will put up with us
Oh bonitinha
Oh, pretty one
A que preço está o vinho
What's the price of wine
Nessa pipa
In that barrel
Arde o preço da aguardente
The price of brandy burns
Queima a tripa
Burns the gut
A água-pé é um detergente
The cheap liquor is like detergent
constipa
Only constipates
não gosto da cerveja
I don't like the beer anymore
Dessa tipa
From that girl
E a jeropiga a martelo
And the jeropiga, hammered down
é servida em bandeja
Is served on a tray
A que preço está a casa
What's the price of the house
Nessa esquina
On that corner
Não se aluga se vende
It's not for rent, only for sale
é uma mina
It's a gold mine
Quem a vende tem juros
Whoever sells it has interest
Lucros
Profits
Alucina
Hallucinates
Quem não tem casa inventa
Whoever doesn't have a house invents
Imagina
Imagines
Sonha ao relento é multado
Dreams in the open, gets fined
Mora em barraca clandestina
Lives in a clandestine shack
Guarda a roupa velha
Keep the old clothes
Que sobra do almoço
Left over from lunch
o braço à Maria
Give your arm to Maria
Ao Manel e ao Joaquim
To Manel and Joaquim
Não vás devagarinho
Don't go slowly
Faz da praça um alvoroço
Make a commotion in the square
Leva-me contigo
Take me with you
Ai!! não te esqueças de mim
Oh!! don't forget about me
Rapariguinha
Young girl
Cose a tua saia
Sew your skirt
Velha de cambraia
Old cambric one
Que outra não podes comprar
Since you can't buy another
Baixa a bainha
Lower the hem
Rasga o pé-de-meia
Rip the sock
Quando é magra a ceia
When supper is meager
Quem nos há-de aguentar
Who will put up with us
Oh bonitinha
Oh, pretty one
Como vai a nossa vida
How's our life going
De chinelo
In flip-flops
Pelo custo não é festa
By the cost, it's not a party
é um duelo
It's a duel
O cabaz da fome é caro
The hunger basket is expensive
Magricela
Skinny
Mais barato é o discurso
The speech is cheaper
Tagarela
Chatterbox
Nada diz nada acrescenta
Says nothing, adds nothing
Nem mexe o fundo à panela
Doesn't even stir the bottom of the pot
Guarda a roupa velha
Keep the old clothes
Que sobra do almoço
Left over from lunch
o braço à Maria
Give your arm to Maria
Ao Manel e ao Joaquim
To Manel and Joaquim
Não vás devagarinho
Don't go slowly
Faz da praça um alvoroço
Make a commotion in the square
Leva-me contigo
Take me with you
Ai!! não te esqueças de mim
Oh!! don't forget about me
Rapariguinha
Young girl
Cose a tua saia
Sew your skirt
Velha de cambraia
Old cambric one
Que outra não podes comprar
Since you can't buy another
Baixa a bainha
Lower the hem
Rasga o pé-de-meia
Rip the sock
Quando é magra a ceia
When supper is meager
Quem nos há-de aguentar
Who will put up with us
Oh bonitinha
Oh, pretty one
Cose a tua saia
Sew your skirt
Velha de cambraia
Old cambric one
Que outra não podes comprar
Since you can't buy another
Baixa a bainha
Lower the hem
Rasga o pé-de-meia
Rip the sock
Quando é magra a ceia
When supper is meager
Quem nos há-de aguentar
Who will put up with us
Oh bonitinha
Oh, pretty one





Авторы: Fausto Bordalo Dias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.