Текст и перевод песни Fausto - Todo Este Céu
Todo Este Céu
This Whole Sky
Abraça-me
bem,
Embrace
me
closely,
E
cobre
o
meu
corpo
enfim
nesse
agasalho
And
cover
my
body
in
this
warm
embrace
São
os
teus
braços
sim,
cuida
de
mim
They
are
your
arms,
take
care
of
me
Basta-me
um
gesto,
porém,
One
gesture
is
enough,
though,
Abraça-me
bem
Embrace
me
closely
Bem
no
teu
colo
Right
in
your
lap
Chega-me
mais
a
ti,
Bring
me
closer
to
you,
Um
pouco
mais...
A
little
closer...
Suavemente
assim,
tudo
por
fim
So
softly,
everything
will
be
alright
São
mágoas
que
eu
consolo
My
pains
will
be
comforted
Bem
no
teu
colo...
Right
in
your
lap...
Todo
este
céu
This
whole
sky
De
pássaros
e
tons
muito
assombrados
Of
birds
and
very
haunted
colors
Traz
o
teu
ser
tão
bom,
Bring
your
kind
being,
Todo
este
som,
This
whole
sound,
Desce
a
nós
com
um
véu
Descends
upon
us
with
a
veil
Todo
este
céu...
This
whole
sky...
Lançado
à
Terra
Cast
to
the
Earth
Sob
restingas
e
ilhéus,
mil
sombras
de
asas...
Under
cliffs
and
islands,
a
thousand
shadows
of
wings...
Lembram
a
ausência
de
um
deus,
Reminding
the
absence
of
a
god,
Num
último
adeus
In
a
final
farewell
Pois
só
teu
afago
me
espera
For
only
your
caress
awaits
me
Lançado
à
Terra
Cast
to
the
Earth
E
qualquer
coisa
acontece
And
something
happens
No
mais
alto
dos
céus
In
the
highest
of
heavens,
Qualquer
coisa
no
fundo
do
meu
coração,
Something
deep
inside
my
heart,
Mas
não
sei
das
trevas,
nem
da
luz
But
I
know
nothing
of
the
darkness,
nor
of
the
light
Pois
sem
ti
não
há
nem
céu
nem
chão
For
without
you,
there
is
neither
heaven
nor
earth
E
se
a
noite
já
ronda
a
minha
cruz
And
if
night
already
surrounds
my
cross
Luz
nas
trevas,
minha
paixão...
Light
in
the
darkness,
my
passion...
Abraça-me
bem,
Embrace
me
closely,
E
cobre
o
meu
corpo
enfim
nesse
agasalho
And
cover
my
body
in
this
warm
embrace
São
os
teus
braços
sim,
cuida
de
mim
They
are
your
arms,
take
care
of
me
Basta-me
um
gesto,
porém
One
gesture
is
enough,
though,
Abraça-me
bem
Embrace
me
closely
Bem
no
teu
colo
Right
in
your
lap
Chega-me
mais
a
ti,
um
pouco
mais...
Bring
me
closer
to
you,
a
little
closer...
Suavemente
assim
tudo
por
fim
So
softly,
everything
will
be
alright
São
mágoas
que
eu
consolo
My
pains
will
be
comforted
Bem
no
teu
colo
Right
in
your
lap
Bem
no
teu
colo...
Right
in
your
lap...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FAUSTO BORDALO DIAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.