Текст и перевод песни Fauve - KANÉ
OK,
d'accord
Ладно,
хорошо
T'es
pas
un
modèle
de
vertu
Ты
не
образец
добродетели
Et
puis
c'est
vrai
que
t'es
pas
non
plus
un
coup
en
or
И
правда,
ты
не
подарок
судьбы
D'ailleurs,
si
on
regarde
ton
corps
quand
tu
te
mets
à
poil
Впрочем,
если
взглянуть
на
твое
тело,
когда
ты
раздеваешься
догола
Faut
bien
avouer
que
tout
nu
t'es
pas
vraiment
l'homme
idéal
Надо
признать,
что
голый
ты
не
совсем
идеал
мужчины
J'ai
aussi
appris
que
tu
rêvais
Еще
я
слышала,
ты
мечтал
D'être
Lennon
ou
McCartney
Стать
Ленноном
или
Маккартни
Qu'est-ce
que
tu
veux
mon
vieux,
t'as
fait
de
ton
mieux,
ça
s'est
pas
fait
Ну
что
ты
хочешь,
старик,
ты
старался
изо
всех
сил,
но
не
вышло
Et
puis
on
m'a
dit
que
la
nuit
tu
cherchais
à
revendre
ton
âme
au
Diable
А
еще
говорят,
что
ты
ночами
пытался
продать
душу
дьяволу
Pour
qu'il
te
rende
moins
laid,
plus
fort,
aimable
et
stable
Чтобы
он
сделал
тебя
красивее,
сильнее,
добрее
и
стабильнее
Pourtant
t'es
beau
comme
une
comète
Но
ты
прекрасен,
как
комета
J't'ai
dans
la
peau,
j't'ai
dans
la
tête
Ты
у
меня
под
кожей,
ты
у
меня
в
голове
Et
quand
bien
même
y'aurait
que
moi
И
пусть
бы
даже
кроме
меня
никого
не
было
Tu
peux
pas,
tu
peux
pas
t'en
aller
comme
ça
Ты
не
можешь,
ты
не
можешь
просто
так
уйти
Parce
que
t'es
beau
comme
une
planète
Потому
что
ты
прекрасен,
как
планета
J't'ai
dans
la
peau,
j't'ai
dans
la
tête
Ты
у
меня
под
кожей,
ты
у
меня
в
голове
J'te
le
répéterai
tant
qu'il
faudra
Буду
повторять
тебе
это
сколько
потребуется
Tu
peux
pas,
tu
peux
pas
t'en
aller
comme
ça
Ты
не
можешь,
ты
не
можешь
просто
так
уйти
Et
puis
tu
feras
quoi
kané,
dis-moi?
И
что
ты
будешь
делать,
Кане,
скажи?
T'auras
l'air
fin
Будешь
выглядеть
глупо
Ça
sert
à
quoi
kané,
dis-moi?
К
чему
это
все,
Кане,
скажи?
Ça
sert
à
rien
Это
бессмысленно
Je
sais,
je
sais,
je
sais
Я
знаю,
знаю,
знаю
Tu
fais
parfois
du
mal
aux
gens
Иногда
ты
делаешь
людям
больно
Parce
que
t'es
pas
toujours
le
mec
le
plus
loyal
ni
le
plus
franc
Потому
что
ты
не
всегда
самый
верный
и
честный
парень
Déjà
qu'en
temps
normal
toi
t'es
un
peu
pas
normal,
justement
Ведь
ты
и
так,
в
общем-то,
не
совсем
нормальный
Mais
en
plus,
quand
tu
bois,
tu
deviens
rapidement
assez
sale,
limite
flippant
А
когда
ты
пьешь,
то
быстро
становишься
совсем
невыносимым,
почти
пугающим
Ça
t'arrive
aussi
d'être
un
peu
libidineux
Еще
ты
бываешь
немного
похотливым
Quand
t'es
pas
carrément
insistant
Когда
ты
не
просто
настойчив
De
faire
des
trucs
pas
très
élégants
pour
t'excuser
le
lendemain
piteusement
А
делаешь
не
очень-то
элегантные
вещи,
за
которые
потом
жалко
извиняешься
Et
puis
tes
coups
de
sang,
tiens,
on
pourrait
en
parler
aussi
А
твои
вспышки
гнева,
вот,
об
этом
мы
тоже
могли
бы
поговорить
Quand
tu
sors
les
crocs
sans
crier
gare
pour
un
rien
et
contre
n'importe
qui
Когда
ты
без
предупреждения
показываешь
зубы
по
пустякам
и
кому
попало
Pourtant
t'es
beau
comme
une
comète
Но
ты
прекрасен,
как
комета
J't'ai
dans
la
peau,
j't'ai
dans
la
tête
Ты
у
меня
под
кожей,
ты
у
меня
в
голове
Et
quand
bien
même
y'aurait
que
moi
И
пусть
бы
даже
кроме
меня
никого
не
было
Tu
peux
pas,
tu
peux
pas
t'en
aller
comme
ça
Ты
не
можешь,
ты
не
можешь
просто
так
уйти
Parce
que
t'es
beau
comme
une
planète
Потому
что
ты
прекрасен,
как
планета
J't'ai
dans
la
peau,
j't'ai
dans
la
tête
Ты
у
меня
под
кожей,
ты
у
меня
в
голове
J'te
le
répéterai
tant
qu'il
faudra
Буду
повторять
тебе
это
сколько
потребуется
Tu
peux
pas,
tu
peux
pas
t'en
aller
comme
ça
Ты
не
можешь,
ты
не
можешь
просто
так
уйти
Et
puis
tu
feras
quoi
kané,
dis-moi?
И
что
ты
будешь
делать,
Кане,
скажи?
T'auras
l'air
fin
Будешь
выглядеть
глупо
Ça
sert
à
quoi
kané,
dis-moi?
К
чему
это
все,
Кане,
скажи?
Ça
sert
à
rien
Это
бессмысленно
T'as
peur
de
tout
Ты
всего
боишься
C'est
à
peine
croyable
Это
просто
невероятно
Tu
bloques
sur
un
nombre
de
choses
absolument
incalculable
Ты
зацикливаешься
на
невероятном
количестве
вещей
Ça
dure
depuis
tellement
longtemps
Это
длится
так
долго
Je
sais
pas
comment
tu
fais
pour
dérouiller
autant
Не
знаю,
как
тебе
удается
быть
таким
зажатым
Même
si
je
crois
quand
même
qu'à
la
longue,
ça
t'a
un
peu
abîmé
en
dedans
Хотя,
я
думаю,
в
глубине
души
тебя
это
немного
сломало
D'ailleurs
on
t'entend
parfois
dire
des
choses
étranges
Иногда
ты
говоришь
странные
вещи
Des
trucs
pas
nets
Что-то
невнятное
De
parler
à
l'envers
et
de
raconter
des
histoires
sans
queue
ni
tête
Говоришь
задом
наперед
и
рассказываешь
бессвязные
истории
T'es
devenu
bizarre,
imprévisible,
déconcertant,
branque,
cryptique
Ты
стал
странным,
непредсказуемым,
сбивающим
с
толку,
чокнутым,
скрытным
Certains
disent
même
qu'ils
t'ont
vu
à
ta
fenêtre
le
soir
parler
aux
satellites
Некоторые
даже
говорят,
что
видели
тебя
по
вечерам
у
окна
разговаривающим
со
спутниками
Pourtant
t'es
beau
comme
une
comète
Но
ты
прекрасен,
как
комета
J't'ai
dans
la
peau,
j't'ai
dans
la
tête
Ты
у
меня
под
кожей,
ты
у
меня
в
голове
Et
quand
bien
même
y'aurait
que
moi
И
пусть
бы
даже
кроме
меня
никого
не
было
Tu
peux
pas,
tu
peux
pas
t'en
aller
comme
ça
Ты
не
можешь,
ты
не
можешь
просто
так
уйти
Parce
que
t'es
beau
comme
une
planète
Потому
что
ты
прекрасен,
как
планета
J't'ai
dans
la
peau,
j't'ai
dans
la
tête
Ты
у
меня
под
кожей,
ты
у
меня
в
голове
J'te
le
répéterai
tant
qu'il
faudra
Буду
повторять
тебе
это
сколько
потребуется
Tu
peux
pas,
tu
peux
pas
t'en
aller
comme
ça
Ты
не
можешь,
ты
не
можешь
просто
так
уйти
Et
puis
tu
feras
quoi
kané,
dis-moi?
И
что
ты
будешь
делать,
Кане,
скажи?
T'auras
l'air
fin
Будешь
выглядеть
глупо
Ça
sert
à
quoi
kané,
dis-moi?
К
чему
это
все,
Кане,
скажи?
Ça
sert
à
rien
Это
бессмысленно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Dardillac, Pierre Cabanettes, Quentin Postel, Stephane Muraire, Simon Martellozo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.