Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eleven
thirty
at
night
Elf
Uhr
dreißig
in
der
Nacht
We
didn't
talk
well
Wir
haben
uns
nicht
gut
unterhalten
We
didn't
speak
well
that
night
Wir
haben
in
dieser
Nacht
nicht
gut
gesprochen
The
beacon
every
time
I
turn
on,
I
remembered
what
happened
Die
Leuchte
jedes
Mal,
wenn
ich
sie
einschalte,
erinnerte
mich
daran,
was
passiert
ist
The
lights
are
dim,
they
don't
have
the
same
capacity
as
always
Die
Lichter
sind
schwach,
sie
haben
nicht
mehr
die
gleiche
Leistung
wie
immer
I
slept
and
dreamed
of
you
every
night
and
day
Ich
schlief
und
träumte
jede
Nacht
und
jeden
Tag
von
dir
Even
on
that
night
of
April
18
Sogar
in
dieser
Nacht
des
18.
Aprils
A
long
coming
back
Eine
lange
Rückkehr
A
paradise
that
could
end
in
flames
Ein
Paradies,
das
in
Flammen
enden
könnte
I
told
you
that
I
was
going
to
disappear
from
your
life
Ich
sagte
dir,
dass
ich
aus
deinem
Leben
verschwinden
würde
More
the
contrary
I
disappear
from
your
life
Im
Gegenteil,
ich
verschwinde
aus
deinem
Leben
But
you
didn't
disappear
from
my
life
Aber
du
bist
nicht
aus
meinem
Leben
verschwunden
It's
been
a
while
that
I
never
heard
your
name
Es
ist
eine
Weile
her,
dass
ich
deinen
Namen
nicht
mehr
gehört
habe
More
to
hear
speak
from
you,
you
Mehr,
um
von
dir
sprechen
zu
hören,
von
dir
I
should
have
left
as
they
were,
they
were
Ich
hätte
es
so
lassen
sollen,
wie
es
war,
wie
es
war
I
know
where
this
can
lead,
but
I
Ich
weiß,
wohin
das
führen
kann,
aber
ich
I
see
our
twists
and
turns
every
time
Ich
sehe
unsere
Wendungen
jedes
Mal
You
have
that
dreamy
whitish
smile
Du
hast
dieses
verträumte,
weißliche
Lächeln
I
have
that
will
with
words
in
my
mouth
Ich
habe
diesen
Willen
mit
Worten
in
meinem
Mund
That's
when
I
thought
it
never
ended
and
started
again
Da
dachte
ich,
es
würde
nie
enden
und
wieder
von
vorne
beginnen
Because
we
never
clarify
Weil
wir
nie
geklärt
haben
Because
we
never
clarify
Weil
wir
nie
geklärt
haben
We
need
to
clarify
the
Wir
müssen
die
We
never
clarify
klären.
Wir
haben
nie
geklärt
You
have
that
dreamy
whitish
smile
Du
hast
dieses
verträumte,
weißliche
Lächeln
I
have
that
will
with
words
in
my
mouth
Ich
habe
diesen
Willen
mit
Worten
in
meinem
Mund
That's
when
I
thought
it
never
ended
and
started
again
Da
dachte
ich,
es
würde
nie
enden
und
wieder
von
vorne
beginnen
We
never
clarify
Wir
haben
nie
geklärt
We
need
to
clarify
the
Wir
müssen
die
We
never
clarify
klären.
Wir
haben
nie
geklärt
You
have
that
hard,
hard
way
Du
hast
diese
harte,
harte
Art
I
know
that
that
night
it
was
me
Ich
weiß,
dass
ich
es
in
dieser
Nacht
war
Why
didn't
you
answer
me?
Warum
hast
du
mir
nicht
geantwortet?
I
may
have
passed
away
that
night
like
lightning
Vielleicht
bin
ich
in
dieser
Nacht
wie
ein
Blitz
vergangen
I
may
have
used
my
mindset
in
style
Vielleicht
habe
ich
meine
Denkweise
stilvoll
eingesetzt
I
thought
it
was
not
over
Ich
dachte,
es
wäre
nicht
vorbei
I
thought
everything
was
not
even
lost
Ich
dachte,
alles
wäre
noch
nicht
einmal
verloren
Heaven
could
be
falling,
but
it
wouldn't
end
in
flames
Der
Himmel
könnte
einstürzen,
aber
es
würde
nicht
in
Flammen
enden
That's
when
I
thought
it
never
ended
and
started
again
Da
dachte
ich,
es
würde
nie
enden
und
wieder
von
vorne
beginnen
Because
we
never
clarify
Weil
wir
nie
geklärt
haben
Because
we
never
clarify
Weil
wir
nie
geklärt
haben
We
need
to
clarify
the
Wir
müssen
die
We
never
clarify
klären.
Wir
haben
nie
geklärt
Everything
when
nothing
is
well!,
well
Alles,
wenn
nichts
gut
ist!,
gut
I
couldn't
walk
the
same
road
you
walk
Ich
konnte
nicht
den
gleichen
Weg
gehen,
den
du
gehst
I
failed
to
forget
those
wild
desires
Ich
konnte
diese
wilden
Begierden
nicht
vergessen
Who
are
on
my
mind,
mind
Die
in
meinem
Kopf
sind,
Kopf
You
say
to
me,
So
come
quickly
Du
sagst
zu
mir:
Also
komm
schnell
So
come
soon
Also
komm
bald
You
have
that
dreamy
whitish
smile
Du
hast
dieses
verträumte,
weißliche
Lächeln
I
have
that
will
with
words
in
my
mouth
Ich
habe
diesen
Willen
mit
Worten
in
meinem
Mund
That's
when
I
thought
it
never
ended
and
started
again
Da
dachte
ich,
es
würde
nie
enden
und
wieder
von
vorne
beginnen
Because
we
never
clarify
Weil
wir
nie
geklärt
haben
Because
we
never
clarify
Weil
wir
nie
geklärt
haben
We
need
to
clarify
the
Wir
müssen
die
We
never
clarify
klären.
Wir
haben
nie
geklärt
What
we
need
to
do
Was
wir
tun
müssen
What
we
need
to
do
Was
wir
tun
müssen
Take
me
back
home
Bring
mich
nach
Hause
Take
me
back
home
Bring
mich
nach
Hause
Take
me
back
to
your
life
Bring
mich
zurück
in
dein
Leben
Take
me
back
to
your
life
Bring
mich
zurück
in
dein
Leben
Take
me
back
to
September
12th
Bring
mich
zurück
zum
12.
September
You
have
that
dreamy
whitish
smile
Du
hast
dieses
verträumte,
weißliche
Lächeln
I
have
that
will
with
words
in
my
mouth
Ich
habe
diesen
Willen
mit
Worten
in
meinem
Mund
That's
when
I
thought
it
never
ended
and
started
again
Da
dachte
ich,
es
würde
nie
enden
und
wieder
von
vorne
beginnen
We
never
clarify
Wir
haben
nie
geklärt
We
need
to
clarify
the
Wir
müssen
die
We
never
clarify
klären.
Wir
haben
nie
geklärt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fábio Santos Menezes, Jack Yu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.