Текст и перевод песни Favorite - Nirvana
Nanana,
Nanana
Нанана,
Нанана
Auf
der
Suche
nach
etwas
В
поисках
чего-то
Meine
Bibel
war
ein
Buch
voller
Rap-Parts!
Моя
Библия
была
книгой,
полной
рэп-партий!
Zu
viel
Druck
von
außen,
ich
hab
Lust
auf
Saufen!
Слишком
сильное
давление
извне,
мне
хочется
пить!
Diese
Wut,
sie
staut
sich
in
mir
auf
Эта
ярость,
она
накапливается
во
мне
- Ich
glaub
ich
muss
was
aufnehmen!
- Я
думаю,
мне
нужно
что-то
записать!
Viel
zu
lange
außerhalb
von
Raum
und
Zeit
gelebt
Слишком
долго
жил
вне
пространства
и
времени
Zeit
vergeht,
während
Fav
am
Zeiger
dreht
im
Nirgendwo
Время
идет,
пока
избр
крутится
на
указателе
в
никуда
Alles
wirkte
tot,
ich
fühlte
mich
nicht
wirklich
wohl
Все
казалось
мертвым,
я
не
чувствовал
себя
по-настоящему
комфортно
Komm
schon
Favorite
trau
dich
endlich
Давай,
любимый,
наконец,
доверься
Baller
dir
dein
Hirn
voll
Schrot!
Забей
себе
мозги
полным
ломом!
So
viel
Drama
- dear
Mama
Так
много
драмы
- dear
Mama
Dein
Junge
ist
grad
24
und
ja
man,
er
wird
Vater!
Твоему
мальчику
24-й
класс,
и
да,
он
станет
отцом!
Irgendwann
komm
ich
zu
dir
ins
Nirvana
Когда-нибудь
я
приду
к
тебе
в
нирвану
Irgendwann
sind
wir
wieder
vereint
und
alles
wird
klarer!
В
какой-то
момент
мы
воссоединимся,
и
все
станет
яснее!
Wie
geht
es
dir
Vater?
Как
поживаешь,
отец?
Ich
weiß
du
stehst
noch
immer
hinter
mir
Partner
Я
знаю,
что
ты
все
еще
стоишь
за
мной
партнер
Ich
weiß
ich
belüge
mich
selbst,
solch
eine
übele
Welt
Я
знаю,
что
я
лгу
себе,
такой
злой
мир
Typen
wie
ich
überleben
hier
nicht,
dafür
aber
Typen
wie
Fav
Такие
парни,
как
я,
здесь
не
выживают,
но
для
этого
такие
парни,
как
Избр
Und
seine
explizite
Rapmusik
И
его
явная
рэп-музыка
Keine
andere
Mukke
ist
so
explosiv,
so
echt
wie
sie!
Ни
один
другой
Мукке
не
так
взрывоопасен,
так
реальен,
как
вы!
Du
meinst
sie
hat
Respekt
verdient?
Peace
an
dich!
Ты
хочешь
сказать,
что
она
заслужила
уважение?
Мир
тебе!
Worte
die
man
nie
vergisst
Слова,
которые
вы
никогда
не
забудете
Worte
wie
"Ich
liebe
dich",
Worte
wie
"hier
ein
Lied
für
dich"
Такие
слова,
как
"Я
люблю
тебя",
такие
слова,
как
"вот
тебе
песня"
Solche
Worte
sagt
er
wenn
er
dir
mit
nem
gezielten
Tritt
den
Kiefer
bricht
Такие
слова
он
говорит,
когда
ломает
тебе
челюсть
целенаправленным
пинком
Er
ist
ein
Typ
der
viel
verspricht
Он
парень,
который
много
обещает
Ein
Typ
der
dich
ins
Spiel
verstrickt
Парень,
который
втягивает
тебя
в
игру
Spiel
das
Spiel
geschickt,
er
kann
es
nicht
verlieren!
Играй
в
игру
умело,
он
не
может
ее
проиграть!
Wieso
kann
er
es
nicht
verliern?
Er
spielt
das
Spiel
nicht
mit!
Почему
он
не
может
потерять
ее?
Он
не
играет
в
эту
игру!
Was
ich
dir
jetzt
sag
ist
top
secret:
Gott
liebt
dich!
То,
что
я
тебе
сейчас
скажу,
совершенно
секретно:
Бог
любит
тебя!
Während
im
einen
Kopf
Krieg
ist,
bleib
friedlich,
er
sieht
dich!
Пока
в
одной
голове
война,
сохраняй
спокойствие,
он
тебя
видит!
Das
Leben
ist
als
Test
zu
nehmen
Жизнь
должна
восприниматься
как
испытание
Werd
ich
mit
ner
6 bestehen?
Буду
ли
я
настаивать
на
6?
Eine
Kette
reicht
mir
nicht
Одной
цепочки
мне
недостаточно
Ich
brauche
noch
ne
extra
Chain!
Мне
нужно
еще
ne
extra
Chain!
Mein
Leben
ist
ein
Actiongame!
Моя
жизнь
- это
боевик!
Ich
bin
back
for
fame!
Я-back
for
fame!
Ich
glaub
ich
werd's
dir
jetzt
erzähln:
Я
думаю,
что
сейчас
расскажу
тебе:
*Back
in
the
City*
*Back
in
the
City*
Ich
saß
in
meinem
Zimmer
daheim
Я
сидел
в
своей
комнате
дома
Und
war
für
immer
allein
И
был
одинок
навсегда
Und
plötzlich
war
ich
eins
von
diesen
kleinen
Kindern
im
Heim
И
вдруг
я
стал
одним
из
этих
маленьких
детей
в
доме
Er
fing
an
zu
wein'
Он
начал
плакать'
Mum
und
Dad
verbrannt
im
Schalf
- Verdammt
nochmal!
Мама
и
папа
сгорели
в
платке
- черт
возьми!
Bei
dir
lief
alles
ganz
normal!
У
тебя
все
шло
нормально!
Shit
ich
will
nicht
wehleidig
werden
Дерьмо,
я
не
хочу
причинять
боль
Ich
hatte
die
Wahl
zwischen
geh
einsam
sterben
У
меня
был
выбор:
умереть
в
одиночестве
Wird
eh
keiner
merken
Все
равно
никто
не
заметит
Oder
fi**
die
Welt
- und
zwar
die
ganze
Welt!
Или
фи**
мир
- и
весь
мир!
Sie
macht
mich
krank
die
Welt
Она
делает
меня
больным
миром
Favorite,
der
Antiheld!
Favorite,
антигерой!
Die
mein'
mein
Geist
sei
krank
Мой'
мой
разум
болен,
Meinen
ich
sei
geisteskrank!
Считай,
что
я
психически
болен!
Meine
Vergangenheit
brachte
mich
zwar
um
meinen
Verstand
Хотя
мое
прошлое
сводило
меня
с
ума
Doch
ich
komm
mittlerweile
klar!
Но
я
тем
временем
справлюсь!
Ja
das
Schicksal
hatte
mir
mir
kein
Erbarm'!
Да
судьба
не
смилостивилась
надо
мной!
Der
liebe
Gott
gab
keinen
Fi**
auf
meine
Mama
Бог
любви
не
дал
Фи**
на
мою
маму
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Favorite Insane, Jimmy Cardell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.