Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ass Back Home
Ass Back Home
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Or
when
you're
coming
home
Oder
wann
du
nach
Hause
kommst
I
left
the
keys
I
never
meant
to
walk
from
Ich
habe
die
Schlüssel
liegen
lassen,
obwohl
ich
nie
gehen
wollte
Go
for
one
more
chance
to
hold
you
close
Ich
versuche
noch
eine
Chance,
dich
festzuhalten
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Just
get
your
ass
back
home
Komm
einfach
mit
deinem
Hintern
nach
Hause
We
both
knew
this
type
of
love
didn't
come
with
instructions
Wir
beide
wussten,
dass
diese
Art
von
Liebe
keine
Anleitung
hat
So
I'm
tryna
do
my
best
to
make
something
out
of
nothing
Also
versuche
ich
mein
Bestes
zu
geben,
um
aus
Nichts
etwas
zu
machen
And
sometimes
it
gets
downright
shitty,
in
fact
Und
manchmal
wird
es
richtig
beschissen,
ehrlich
gesagt
When
you're
calling
I
don't
even
know
what
city
I'm
in
at
Wenn
du
anrufst,
weiß
ich
nicht
einmal,
in
welcher
Stadt
ich
mich
befinde
Or
what
day
of
the
week
in
the
middle
Oder
welcher
Tag
der
Woche
in
der
Mitte
Of
a
month
in
the
year
I
don't
recall
Eines
Monats
in
einem
Jahr,
an
das
ich
mich
nicht
erinnere
It's
like
my
life's
on
repeat
like
the
last
Es
ist,
als
ob
mein
Leben
sich
wiederholt
wie
das
letzte
Mal
Time
we
spoke
I
told
you
I
wouldn't
be
long
Als
wir
sprachen,
sagte
ich
dir,
ich
würde
nicht
lange
weg
sein
That
was
last
November,
now
December's
almost
gone
Das
war
letzten
November,
jetzt
ist
Dezember
fast
vorbei
I'd
apologize
but
I
don't
realize
what
I'm
doing
wrong
Ich
würde
mich
entschuldigen,
aber
ich
erkenne
nicht,
was
ich
falsch
mache
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Or
when
you're
coming
home
Oder
wann
du
nach
Hause
kommst
I
left
the
keys
I
never
meant
to
walk
from
Ich
habe
die
Schlüssel
liegen
lassen,
obwohl
ich
nie
gehen
wollte
Go
for
one
more
chance
to
hold
you
close
Ich
versuche
noch
eine
Chance,
dich
festzuhalten
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Just
get
your
ass
back
home
Komm
einfach
mit
deinem
Hintern
nach
Hause
And
you've
been
nothing
but
amazing
and
I
never
take
that
for
granted
Und
du
warst
immer
nur
unglaublich
und
ich
nehme
das
nie
als
selbstverständlich
hin
Half
of
these
birds
would've
flew
the
Die
Hälfte
dieser
Vögel
wäre
schon
weggeflogen
Coop
but
you,
you
truly
understand
it
Aber
du,
du
verstehst
das
wirklich
And
in
fact
you
stood
beside
me
every
time
you
had
some
bogus
mess
Und
tatsächlich
bist
du
immer
an
meiner
Seite
gestanden,
egal
wie
viel
Unsinn
passiert
ist
You
deserve
outstanding
'cause
they've
just
been
overrated
Du
verdienst
etwas
Außergewöhnliches,
denn
sie
haben
dich
einfach
unterschätzt
Let
'em
talk,
let
'em
talk,
let
'em
talk,
let
'em
talk
Lass
sie
reden,
lass
sie
reden,
lass
sie
reden,
lass
sie
reden
Like
we
don't
hear
what
they're
saying
Als
ob
wir
nicht
hören
würden,
was
sie
sagen
Let
'em
walk,
let
'em
walk,
let
'em
walk,
let
'em
walk
Lass
sie
gehen,
lass
sie
gehen,
lass
sie
gehen,
lass
sie
gehen
We'll
just
drive
by
and
keep
waving
Wir
fahren
einfach
vorbei
und
winken
'Cause
you
and
I
above
all
that
Denn
du
und
ich
stehen
über
all
dem
Just
let
them
wallow
in
it
Lass
sie
einfach
in
ihrem
Elend
schwelgen
Now
they
all
choked
up,
yeah
Jetzt
sind
sie
alle
sprachlos,
ja
'Cause
they've
been
swallowing
it
Weil
sie
es
geschluckt
haben
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Or
when
you're
coming
home
Oder
wann
du
nach
Hause
kommst
I
left
the
keys
I
never
meant
to
walk
from
Ich
habe
die
Schlüssel
liegen
lassen,
obwohl
ich
nie
gehen
wollte
Go
for
one
more
chance
to
hold
you
close
Ich
versuche
noch
eine
Chance,
dich
festzuhalten
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Just
get
your
ass
back
home
Komm
einfach
mit
deinem
Hintern
nach
Hause
No
one
holds
me
down
like
you,
sweetheart
Niemand
hält
mich
so
fest
wie
du,
Liebling
You
keep
doing
that,
I
keep
doing
this
Du
machst
das
weiter,
ich
mache
das
hier
weiter
We'll
be
alright
in
the
end,
trust
that
Wir
werden
am
Ende
schon
alles
in
Ordnung
bringen,
vertrau
mir
We
put
the
ass
in
trust,
baby
Wir
stecken
den
Hintern
in
das
Vertrauen,
Baby
I
don't
care
what
you're
after
Mir
ist
egal,
was
du
willst
As
long
as
I'm
the
one,
oh
Solange
ich
der
Einzige
bin,
oh
I
don't
care
why
you're
leaving
Mir
ist
egal,
warum
du
gehst
You'll
miss
me
when
you're
gone
Du
wirst
mich
vermissen,
wenn
du
weg
bist
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Or
when
you're
coming
home
Oder
wann
du
nach
Hause
kommst
I
left
the
keys
I
never
meant
to
walk
from
Ich
habe
die
Schlüssel
liegen
lassen,
obwohl
ich
nie
gehen
wollte
Go
for
one
more
chance
to
hold
you
close
Ich
versuche
noch
eine
Chance,
dich
festzuhalten
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Just
get
your
ass
back
home
Komm
einfach
mit
deinem
Hintern
nach
Hause
I'm
home,
baby
Ich
bin
zu
Hause,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Mccoy, Daniel Thomas Omelio, Ammar Malik, David Silberstein, Benjamin J Levin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.