Текст и перевод песни Favorite - Besserer Mensch
Besserer Mensch
A Better Person
Okay,
eins,
zwei,
drei,
Yeah
Okay,
one,
two,
three,
Yeah
Kaum
zu
glauben,
doch
ich
habe
mich
geändert
Hard
to
believe,
but
I've
changed
Ich
ficke
meine
Fans
nicht
mehr
I
don't
fuck
my
fans
anymore
Und
tu
jetzt
so,
als
ob
ich
eigentlich
kein
Gangster
wär
And
now
I
act
like
I'm
not
really
a
gangster
Ich
komm
klar,
bin
nich'
wirsch,
ich
geh
Sonntags
in
die
Kirche
I'm
doing
alright,
I'm
not
crazy,
I
go
to
church
on
Sundays
Bin
mittlerweile
geschockt,
wenn
jemand
stirbt
I'm
actually
shocked
now
when
someone
dies
Und
ich
war
echt
voll
auf
Schnee,
voll
auf
Crack,
voll
auf
E's
And
I
was
really
into
snow,
into
crack,
into
E's
War
auf
Schore
und
Pack
und
hörte
Rap-Soul
CD's
Was
into
scoring
and
packing,
listening
to
rap-soul
CDs
Und
ich
war
der
Teufel,
doch
ich
leb
korrekt
ab
heute
And
I
was
the
devil,
but
I
live
right
from
today
on
Guck,
Slikk
One
und
ich
sind
die
besten
Freunde
Look,
Slikk
One
and
I
are
best
friends
Halt
mich
von
Extasy
fern,
ich
bin
jetzt
wieder
wer
Keep
me
away
from
ecstasy,
I'm
somebody
again
Und
ich
will...
Ja
Mann,
ich
will
Messdiener
werden
And
I
want...
Yeah
man,
I
want
to
become
an
altar
boy
Und
ich
schieß
nie
wieder
mit
der
Glock
And
I'll
never
shoot
the
Glock
again
Ich
flieg
nach
meinem
Tod
in
Richtung
Himmel
I'm
flying
towards
heaven
after
my
death
Weiß
das
Gott
mich
liebt
I
know
that
God
loves
me
Ich
bin
ein
guter
Mensch,
verdammt,
ich
war
so
schlecht
I'm
a
good
person,
damn,
I
was
so
bad
Hab
nur
im
Park
rumgehang',
den
ganzen
Tag
auf
Crack
Just
hanging
out
in
the
park,
all
day
on
crack
Ich
war
ein
böser
Mensch,
ich
habe
jeden
gehasst
I
was
a
bad
person,
I
hated
everyone
Hab
kein'
am
Leben
gelassen,
bis
auf
die
Zähne
bewaffnet
Didn't
leave
anyone
alive,
armed
to
the
teeth
Bin
jetzt
ein
besserer
Mensch,
ich
könnt'
die
Erde
umar'm
I'm
a
better
person
now,
I
could
hug
the
earth
Da
soll
noch
einmal
jemand
sagen,
Wunder
werden
nich'
war
Someone
should
try
and
say
miracles
don't
happen
again
Denn
ich
fahr
Auto
auf
der
Straße,
nich'
mehr
auf'm
Gehweg
Because
I
drive
my
car
on
the
road,
not
on
the
sidewalk
anymore
Ich
hab's
aufgegeben...
Wer's
glaubt,
wird
seelig
I've
given
it
up...
Believe
it
and
you'll
be
blessed
Das
mit
meinen
Eltern
war'n
gelogen,
ich
hab
mit
Mami
Kontakt
That
stuff
about
my
parents
was
a
lie,
I
have
contact
with
Mom
Ich
hab
mit
Papi
Kontakt,
ich
hab
mein
Abi
gemacht
I
have
contact
with
Dad,
I
got
my
high
school
diploma
Ex
seit
'ner
ganzen
Woche
keine
Bierfässer
mehr
Haven't
ex'd
any
beer
kegs
for
a
whole
week
Und
verschwende
auch
an
Crack
kein'
Gedanken
And
I
don't
waste
any
thoughts
on
crack
Und
ich
fick
nur
noch
geschlechtsreife
Schlampen
And
I
only
fuck
legal
bitches
now
Meine
Weste
ist
so
weiß,
wie
meine
Haut,
denn
ich
bin
nicht
schwarz
My
vest
is
as
white
as
my
skin,
because
I'm
not
black
Auch
wenn
mir
den
Scheiß
keiner
mehr
glaubt
Even
if
nobody
believes
this
shit
anymore
Ich
würd'
niemals
mehr
ein'
Rapper
verarschen
I
would
never
fool
a
rapper
again
Und
ich
brems
auch
für
Kids,
hab
ein
Herz
für
Kinder
And
I
even
brake
for
kids,
I
have
a
heart
for
children
Und
lach
nicht
mehr
über
dich
und
du
bist
schwer
behindert
And
I
don't
laugh
at
you
anymore
even
though
you're
severely
disabled
Taichi...
Tut
mir
Leid,
doch
das
war
mir
nicht
klar
Taichi...
I'm
sorry,
but
I
didn't
realize
Und
jetzt
ab
in
den
Rollstuhl,
ich
fahr
dich
zum
Arzt
And
now
off
to
the
wheelchair,
I'll
take
you
to
the
doctor
Und
ich
kaufe
meiner
Freundin
täglich
1000
rote
Rosen
And
I
buy
my
girlfriend
1000
red
roses
every
day
Hol
die
Schlampen
aus
dem
Schrank
Get
the
bitches
out
of
the
closet
Und
schmeiß
sie
raus
aus
meiner
Wohnung
And
throw
them
out
of
my
apartment
Denn
ich
bin
treu
ab
heute
und
fick
keine
andere
Olle,
Yeah
Because
I'm
faithful
from
today
on
and
don't
fuck
any
other
girl,
Yeah
Favorite,
ich
bin
bekannter
als
Kolle
Favorite,
I'm
more
famous
than
Kolle
Ich
bin
ein
guter
Mensch,
verdammt,
ich
war
so
schlecht
I'm
a
good
person,
damn,
I
was
so
bad
Hab
nur
im
Park
rumgehang',
den
ganzen
Tag
auf
Crack
Just
hanging
out
in
the
park,
all
day
on
crack
Ich
war
ein
böser
Mensch,
ich
habe
jeden
gehasst
I
was
a
bad
person,
I
hated
everyone
Hab
kein'
am
Leben
gelassen,
bis
auf
die
Zähne
bewaffnet
Didn't
leave
anyone
alive,
armed
to
the
teeth
Bin
jetzt
ein
besserer
Mensch,
ich
könnt'
die
Erde
umar'm
I'm
a
better
person
now,
I
could
hug
the
earth
Da
soll
noch
einmal
jemand
sagen,
Wunder
werden
nich'
war
Someone
should
try
and
say
miracles
don't
happen
again
Denn
ich
fahr
Auto
auf
der
Straße,
nich'
mehr
auf'm
Gehweg
Because
I
drive
my
car
on
the
road,
not
on
the
sidewalk
anymore
Ich
hab's
aufgegeben...
Wer's
glaubt,
wird
seelig
I've
given
it
up...
Believe
it
and
you'll
be
blessed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Christoph, Petrovic Boris
Альбом
Anarcho
дата релиза
02-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.