Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
you
sleep
when
you're
not
next
to
me
Wie
schläfst
du,
wenn
du
nicht
neben
mir
bist?
Feel
like
we
disassociated
beings
Fühle
mich,
als
wären
wir
dissoziierte
Wesen.
Beautiful
creatures,
we
lost
in
our
dreams
Wunderschöne
Kreaturen,
verloren
in
unseren
Träumen.
Love
is
one
hell
of
a
fucking
experience
Liebe
ist
eine
verdammt
krasse
Erfahrung.
Rode
on
that
island
cause
I
needed
Providence
Bin
auf
diese
Insel
gefahren,
weil
ich
Vorsehung
brauchte.
I
did
it
one
time
Ich
tat
es
einmal.
I
did
it
one
time
Ich
tat
es
einmal.
Now
shawty
want
all
of
me
Jetzt
will
das
Mädel
mich
ganz.
Now
that
I
know
that
I
know
Jetzt,
da
ich
weiß,
dass
ich
weiß.
Now
that
I
know
Jetzt,
da
ich
weiß.
Now
that
I
know
Jetzt,
da
ich
weiß.
Now
that
I
know
Jetzt,
da
ich
weiß.
Now
she
wants
some
more
Jetzt
will
sie
mehr.
I
pull
up
to
the
party
Ich
komme
zur
Party.
It's
about
to
get
gnarly
Es
wird
gleich
krass.
Niggas
hating
all
the
time
but
I'm
just
getting
started
Niggas
hassen
die
ganze
Zeit,
aber
ich
fange
gerade
erst
an.
I
been
stacking
up
my
digits
so
you
know
I
been
determined
Ich
habe
meine
Zahlen
gestapelt,
also
weißt
du,
dass
ich
entschlossen
bin.
I
been
moving
with
some
traction
hazard
suit
I
call
my
work
fit
Ich
bewege
mich
mit
etwas
Traktion,
Schutzanzug,
ich
nenne
es
meine
Arbeitskleidung.
I
got
the
status
Ich
habe
den
Status.
I
got
the
digits
Ich
habe
die
Zahlen.
I
gotta
get
it
all
the
facts
Ich
muss
alles
bekommen,
die
Fakten.
They
gotta
listen
Sie
müssen
zuhören.
With
the
satisfaction
how
I
act
with
kindness
gifted
Mit
der
Zufriedenheit,
wie
ich
mit
Freundlichkeit
begabt
handle.
I
just
fell
in
love
again
in
love
with
sickness
Ich
habe
mich
gerade
wieder
verliebt,
verliebt
in
Krankheit.
She
told
she
having
battles
with
indecision
Sie
sagte,
sie
kämpft
mit
Unentschlossenheit.
Got
the
cure
baby
fill
you
up
with
penicillin
Habe
die
Heilung,
Baby,
fülle
dich
mit
Penicillin.
Is
it
love
is
it
drugs
do
you
feel
a
difference
Ist
es
Liebe,
sind
es
Drogen,
spürst
du
einen
Unterschied?
Does
she
even
recognize
just
what
she's
feeling
Erkennt
sie
überhaupt,
was
sie
fühlt?
Now
you
see
what
it
did
Jetzt
siehst
du,
was
es
getan
hat.
Now
you
see
what
it
does
Jetzt
siehst
du,
was
es
tut.
Got
a
feeling
like
black-eyed
peas
Habe
ein
Gefühl
wie
Black
Eyed
Peas.
Yes
shawty
she
want
me
all
on
her
hump
Ja,
das
Mädel
will
mich
auf
ihrem
Hügel.
And
I'm
gonna
pump
it
Und
ich
werde
es
pumpen.
Baby
I'm
wide
awake
Baby,
ich
bin
hellwach.
Seen
sunny
days
Habe
sonnige
Tage
gesehen.
No
good
at
goodbyes
and
I'm
feeling
like
Billy
Ray
Cyrus
Bin
nicht
gut
in
Abschieden
und
ich
fühle
mich
wie
Billy
Ray
Cyrus.
Don't
even
care
bout
the
mileage
Kümmere
mich
nicht
einmal
um
die
Kilometer.
Don't
even
care
bout
the
mileage
Kümmere
mich
nicht
einmal
um
die
Kilometer.
How
do
you
sleep
when
you're
not
next
to
me?
Wie
schläfst
du,
wenn
du
nicht
neben
mir
bist?
Feel
like
we
disassociated
beings
Fühle
mich,
als
wären
wir
dissoziierte
Wesen.
Beautiful
creatures,
we
lost
in
our
dreams
Wunderschöne
Kreaturen,
verloren
in
unseren
Träumen.
Love
is
one
hell
of
a
fucking
experience
Liebe
ist
eine
verdammt
krasse
Erfahrung.
Rode
on
that
island
cause
I
needed
Providence
Bin
auf
diese
Insel
gefahren,
weil
ich
Vorsehung
brauchte.
I
did
it
one
time
Ich
tat
es
einmal.
I
did
it
one
time
Ich
tat
es
einmal.
Now
shawty
want
all
of
me
Jetzt
will
das
Mädel
mich
ganz.
Now
that
I
know
that
I
know
Jetzt,
da
ich
weiß,
dass
ich
weiß.
Now
that
I
know
Jetzt,
da
ich
weiß.
Now
that
I
know
Jetzt,
da
ich
weiß.
Now
that
I
know
Jetzt,
da
ich
weiß.
Yea
she
wants
some
more
Ja,
sie
will
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oluwafemi Alabi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.