Favé - EN VRAI - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Favé - EN VRAI




Bellek track
дорожка памяти
La fame ça pue mais ça fait du bif, j'veux pas d'son cul, igo, guette son pif (yeah, yeah)
Слава воняет, но это отстой, я не хочу его задницу, иго, следи за его задницей (да, да)
J'attendrai l'premier qui veux bif, j'enverrai une méchante équipe en vif (grah, grah, grah, grah)
Подожду первого желающего, пришлю в прямом эфире противную команду (гра-гра-гра-гра)
J'suis déjà préparé pour la suite, j'pense à mes kichtas quand j'la pine (ok, ok)
Я уже готов к тому, что будет дальше, я думаю о своих кичтах, когда мне скучно (ок, ок)
J'voulais déjà des millions tout p'tit (ok, ok), c'est qu'y a des snakes si un des sons fuite (grr, pah)
Я уже в детстве хотел миллионы (ок, ок), змеи бывают, если один из звуков просачивается (грр, тьфу)
J'sors dehors solo, j'sais même pas quoi faire, j'rentre du tel-hô, j'me rendors par terre (ok)
Я выхожу на улицу один, даже не знаю, что делать, прихожу домой от телефона, снова иду спать на землю (ок)
Elle veut m'éteindre, me prendre mes affaires, bitch, j'suis focus sur tout c'que j'dois faire (grah, grah, grah, grah)
Она хочет меня отключить, забрать мои вещи, сука, я сосредоточен на всем, что мне нужно сделать (гра, гра, гра, гра)
Plus de sous, j'serai jamais à terre, il m'faut, des euros pour partir (yeah, yeah, yeah)
Денег больше нет, я никогда не упаду, мне нужны евро, чтобы уйти (да, да, да)
Grave du THC dans les artères, trop d'imprévus pour juste s'en sortir (pah, pah, pah)
Тяжелый уровень ТГК в артериях, слишком много неожиданных событий, чтобы просто справиться (тьфу, тьфу, тьфу)
Mais t'apparais après j'me casse, même quand j'la termine, j'sais qu'j'ai la classe (Han-han)
Но ты появляешься после того, как я сломаюсь, даже когда я закончу, я знаю, что у меня класс (Хан-хан)
J'ves-qui les putas et les coups d'crasse, j'force pas l'destin, j'attends juste c'qu'il s'passe (pah, pah, pah, pah)
У меня шлюхи и удары, я не навязываю судьбу, я просто жду, что произойдет (тьфу, тьфу, тьфу, тьфу)
J'te mets ta part et après j'me casse, même quand j'la termine, j'sais qu'j'ai la classe (ok, ok)
Я отдаю тебе твою долю, а потом ухожу, даже когда закончу, я знаю, что я на уроке (окей, окей)
J'ves-qui les putas et les coups d'crasse, j'force pas l'destin et j'attends (grr pah)
Я тот, у кого есть путасы и удары, я не навязываю судьбу и жду (грр, тьфу)
En vrai (en vrai), même six ans, j'sais qu'j'attendrai, il faut qu'j'ai plus qu'il m'fallait
По правде говоря (правда), даже шесть лет я знаю, что подожду, мне надо иметь больше, чем мне нужно.
J'bosse chaque jour d'la semaine (semaine), d'la semaine (han,han)
Я работаю каждый день недели (недели), недели (хан, хан)
Ah-ah-ah-ah-ah (ah-ah), elle me demande rien (rien)
А-а-а-а-а (а-а), она меня ни о чем не спрашивает (ни о чем)
Elle a mal (mal), elle sait pas c'qu'il s'passe (ah, ah)
Ей больно (больно), она не знает, что происходит, ай-ай
J'ai des paires de luxe, des paires de TN, tu fais l'scammeur, t'as pas d'VPN (han, han)
У меня есть роскошные пары, пары TN, ты мошенник, у тебя нет VPN (хан, хань)
La musique, j'pense que c'est elle qui m'aime, c'est comme un Twittos' avec sa TL (han han, han han)
Музыка, я думаю, это тот, кто меня любит, это как Twittos с его TL (хан хан, хан хан)
J'ai armé mon bras, j'ai serré l'poing, quand elle m'a ter-j', j'pensais c'était elle (ah ouais)
Я поднял руку, сжал кулак, когда она меня убила, я подумал, что это она (ах да)
Fuck une file de droite et fuck un frein, j'ralenti pas, moi, j'te brule tes ailes (grah, grah, grah, boom)
К черту правую полосу и к черту тормоз, я не буду замедляться, я сожгу твои крылья (гра, гра, гра, бум)
J'repense au passé, c'était beau, j'avais rien dans les poches mais on mangeait
Я вспоминаю прошлое, оно было прекрасное, у меня в карманах ничего не было, но мы ели
J'voulais devenir basketteur pro mais l'dehors ne me faisait pas rentrer (ah ouais)
Я хотел стать профессиональным баскетболистом, но внешние данные мне не подходили (ах да)
J'suis un mec d'en bas, j'monte en haut, j'viens pour tous mes frères qui voulaient s'venger (yeah, yeah, ok, ok)
Я парень снизу, я поднимаюсь, я иду за всеми своими братьями, которые хотели отомстить (да, да, ок, ок)
J'veux des vacances à Monaco, ça fait des années que j'ai pas bougé (grr, pah)
Я хочу провести отпуск в Монако, прошло много лет с тех пор, как я переехал (грр, тьфу)
Ça fait des années qu'il faut qu'on bouge, ça fait des années que j'veux son boule
Нам пришлось переезжать уже много лет, я много лет хотел его мяч.
Une fois que j'l'ai acquis, que j'l'ai cassé, j'ai l'seum, j'veux plus d'elle, j'veux qu'elle bouge (brah, brah, brah, brah)
Как только я это приобрету, как только я это сломаю, меня тошнит, я хочу от нее большего, я хочу, чтобы она двигалась (бра, бра, бра, бра)
Elle m'dit comment était son autre boug, moi j'lui dirai pas qu'on s'ressemble tous
Она рассказывает мне, каким был ее другой парень, я не скажу ей, что мы все выглядим одинаково.
J'pense qu'on a tous les mêmes intérêts, t'es pas sur, demande à Dembouz' (yeah, yeah, yeah)
Я думаю, у нас у всех одинаковые интересы, ты не уверен, спроси Дембуза (да, да, да)
En vrai, même six ans, j'sais qu'j'attendrai, il faut qu'j'ai plus qu'il m'fallait
По правде говоря, даже шесть лет я знаю, что подожду, мне нужно больше, чем мне нужно.
J'bosse chaque jour d'la semaine, d'la semaine
Я работаю каждый день недели, недели
Ah-ah-ah-ah-ah, elle me demande rien
А-а-а-а-а, она меня ни о чём не спрашивает
Elle a mal, elle sait pas c'qu'il s'passe, ah-ah
Ей больно, она не понимает, что происходит, ай-ай
En vrai (En vrai), même six ans, j'sais qu'j'attendrai, il faut qu'j'ai plus qu'il m'fallait
По правде говоря (правда), даже шесть лет я знаю, что подожду, мне надо иметь больше, чем мне нужно.
J'bosse chaque jour d'la semaine (semaine), d'la semaine (han, han)
Я работаю каждый день недели (недели), недели (хан, хан)
Ah-ah-ah-ah-ah (ah-ah), elle me demande rien (rien)
А-а-а-а-а (а-а), она меня ни о чем не спрашивает (ни о чем)
Elle a mal (mal), elle sait pas c'qu'il s'passe, ah-ah
Ей больно (больно), она не знает, что происходит, ай-ай
(En vrai, même six ans, j'sais qu'j'attendrai)
(Правда, даже шесть лет я знаю, что подожду)
(Il faut qu'j'ai plus qu'il m'fallait)
(Мне нужно иметь больше, чем мне нужно)
(J'bosse chaque jour d'la semaine, d'la semaine)
Я работаю каждый день недели, недели





Авторы: Mohamed Fezari, Nicolas Eloy, Mattheo Vandegucht


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.