Текст и перевод песни Fay Lovsky - Never (Seem Able to Say Goodbye)
We
have
been
together
now
Теперь
мы
были
вместе.
But
we′re
no
longer
best
of
friends,
baby
Но
мы
больше
не
лучшие
друзья,
детка.
We've
had
to
face
bad
weather
now
Теперь
нам
пришлось
столкнуться
с
плохой
погодой.
And
that′s
the
way
it
always
ends,
baby
Так
всегда
и
заканчивается,
детка.
We
never
seem
able
to
say
goodbye
Кажется,
мы
никогда
не
сможем
попрощаться.
We
get
down
to
it
but
when
we
try
Мы
приступаем
к
делу,
но
когда
мы
пытаемся
...
We
never
seem
to
find
out
why
it
never
works
Кажется,
мы
никогда
не
узнаем,
почему
это
не
работает.
We
known
each
other
far
too
well
Мы
слишком
хорошо
знали
друг
друга.
To
get
down
to
that
last
farewell
Чтобы
перейти
к
последнему
прощанию.
It
always
rings
a
warning
bell,
it
always
hurts,
it
hurts,
hurts
Это
всегда
тревожный
звоночек,
это
всегда
больно,
больно,
больно.
The
wheel's
been
set
in
motion
Колесо
пришло
в
движение.
It
ain't
no
good
to
carry
on,
baby
Не
стоит
продолжать
в
том
же
духе,
детка.
All
these
heavy
emotions
Все
эти
тяжелые
эмоции
...
It
has
been
dragging
far
too
long,
baby
Это
тянется
слишком
долго,
детка.
We
never
seem
able
to
say
goodbye
Кажется,
мы
никогда
не
сможем
попрощаться.
We
get
down
to
it
but
when
we
try
Мы
приступаем
к
делу,
но
когда
мы
пытаемся
...
We
never
seem
to
find
out
why
it
never
works
Кажется,
мы
никогда
не
узнаем,
почему
это
не
работает.
We
known
each
other
far
too
well
Мы
слишком
хорошо
знали
друг
друга.
To
get
down
to
that
last
farewell
Чтобы
перейти
к
последнему
прощанию.
It
always
rings
a
warning
bell,
it
always
hurts,
it
hurts,
hurts
Это
всегда
тревожный
звоночек,
это
всегда
больно,
больно,
больно.
Mmmmmmmmm
mmmm
Ммммммммм
мммм
We
never
seem
able
to
say
goodbye
Кажется,
мы
никогда
не
сможем
попрощаться.
We
get
down
to
it
but
when
we
try
Мы
приступаем
к
делу,
но
когда
мы
пытаемся
...
We
never
seem
to
find
out
why
it
never
works
Кажется,
мы
никогда
не
узнаем,
почему
это
не
работает.
We
known
each
other
far
too
well
Мы
слишком
хорошо
знали
друг
друга.
To
get
down
to
that
last
farewell
Чтобы
перейти
к
последнему
прощанию.
It
always
rings
a
warning
bell,
it
always
hurts,
it
hurts,
hurts
Это
всегда
тревожный
звоночек,
это
всегда
больно,
больно,
больно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.