Faye Webster - Suite: Jonny - перевод текста песни на немецкий

Suite: Jonny - Faye Websterперевод на немецкий




Suite: Jonny
Suite: Jonny
I'm losing my mind
Ich verliere den Verstand
Why the hell did I paint these walls white?
Warum zum Teufel habe ich diese Wände weiß gestrichen?
And I wonder, what's the point of this life?
Und ich frage mich, was der Sinn dieses Lebens ist?
Sometimes I'll pray, but I will never close my eyes
Manchmal bete ich, aber ich schließe nie meine Augen
I want to be happy
Ich möchte glücklich sein
Find a man with an old name just like me
Einen Mann mit einem alten Namen finden, genau wie ich
And get over how my dog is my best friend
Und darüber hinwegkommen, dass mein Hund mein bester Freund ist
And he doesn't even know what my name is
Und er nicht einmal weiß, wie ich heiße
Jonny, did you ever love me?
Jonny, hast du mich jemals geliebt?
Jonny, help me figure it out
Jonny, hilf mir, es herauszufinden
Not that I've paid attention
Nicht, dass ich aufgepasst hätte
But you haven't said it out loud
Aber du hast es nicht laut gesagt
Jonny, do you see what you're doing?
Jonny, siehst du, was du tust?
What you're making me think about?
Worüber du mich zum Nachdenken bringst?
This wasn't 'posed to be a love song
Das sollte kein Liebeslied werden
But I guess it is now
Aber ich schätze, jetzt ist es eins
Jonny, maybe you'll never hear this
Jonny, vielleicht wirst du das nie hören
Or maybe it's stuck in your head
Oder vielleicht steckt es in deinem Kopf fest
Well, I hope it makes you cry
Nun, ich hoffe, es bringt dich zum Weinen
The way that I did
So wie ich geweint habe
Jonny, did you ever love me?
Jonny, hast du mich jemals geliebt?
Jonny, help me figure it out
Jonny, hilf mir, es herauszufinden
Not that I've paid attention
Nicht, dass ich aufgepasst hätte
But you haven't said it out loud
Aber du hast es nicht laut gesagt
Jonny, do you see what you're doing?
Jonny, siehst du, was du tust?
What you're making me think about?
Worüber du mich zum Nachdenken bringst?
This wasn't 'posed to be a love song
Das sollte kein Liebeslied werden
But I guess it is now, isn't it?
Aber ich schätze, jetzt ist es eins, nicht wahr?
Jonny, who was it that said
Jonny, wer hat gesagt
"A white wall may seem empty, but it's ready to be filled"?
"Eine weiße Wand mag leer erscheinen, aber sie ist bereit, gefüllt zu werden"?
Was it you? I, I, I don't remember
Warst du das? Ich, ich, ich erinnere mich nicht
But it makes me wonder
Aber es bringt mich zum Nachdenken
Jonny, why couldn't you be ready, too?
Jonny, warum konntest du nicht auch bereit sein?
I was ready, ready to be happy
Ich war bereit, bereit, glücklich zu sein
Ready for that long look that never ends
Bereit für diesen langen Blick, der niemals endet
And, now I, I don't know what to do
Und jetzt, ich, ich weiß nicht, was ich tun soll
Yes, Jonny, I'll say it
Ja, Jonny, ich sage es
This is a love song, isn't it?
Das ist ein Liebeslied, nicht wahr?
Yes, well, I guess this is how it ends
Ja, nun, ich schätze, so endet es
Some strange poem about a plain and ready white wall
Ein seltsames Gedicht über eine schlichte und bereite weiße Wand
One with many questions
Eine mit vielen Fragen
And a dog as speechless as that same white wall
Und einem Hund, der so sprachlos ist wie diese weiße Wand
And the sorrows of love's slow passing
Und die Leiden der langsam vergehenden Liebe
Goodbye, Jonny
Auf Wiedersehen, Jonny





Авторы: Faye Connell Webster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.