Текст и перевод песни 詹雯婷 - 河畔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其實我不太會說情話
Honestly,
I'm
not
very
good
with
sweet
talk
一個字都沒說就被第五個字捲走
Before
I
could
even
manage
a
word,
I
was
swept
away
by
your
fifth
怎麼防衛
還是敵不過你深鎖的眉頭
How
do
I
put
up
a
fight?
I'm
no
match
for
your
knitted
brows
不用說什麼
也許什麼都不必說
No
need
to
say
anything,
perhaps
it's
better
left
unsaid
滿天星空都在說謊話
The
starry
sky
is
full
of
lies
月光照亮夜空
這裡一片雲都沒有
Moonlight
illuminates
the
night,
but
not
a
single
cloud
is
in
sight
完美的前奏Arcade
Fire
ready
to
start
the
fire
The
perfect
prelude,
Arcade
Fire,
ready
to
start
the
fire
副歌的時候
炸彈早已埋在心中
By
the
time
the
chorus
hits,
the
bomb
has
already
been
buried
deep
within
me
渴望的
那麼多
不夠的
那麼多
厭煩了的夢想
總是那麼多
My
desires
are
endless,
my
shortcomings
are
endless,
my
dreams
that
have
grown
tiresome
are
endless
你說你
要遠走
我不能
做什麼
只是狂歡和寂寞都是誘惑
You
said
you
were
leaving,
and
there
was
nothing
I
could
do
but
revel
in
the
temptations
of
revelry
and
solitude.
你和我同行
河畔邊
We
walked
together,
down
by
the
river
偶爾佇立橋頭看橋下
橋水流過
Occasionally
stopping
at
the
bridge
to
watch
the
water
flow
beneath
單純的魚餌
擁有世上最天真的笑臉
The
innocent
baitfish,
with
their
naively
cheerful
smiles
好賭的人
誰輸了什麼都要不回
Gamblers,
who,
when
they
lose,
can
never
get
back
what
they've
wagered
渴望的
那麼多
不夠的
那麼多
厭煩了的夢想
總是那麼多
My
desires
are
endless,
my
shortcomings
are
endless,
my
dreams
that
have
grown
tiresome
are
endless
你說你
要遠走
我不能
做什麼
最終黑夜和白晝都是誘惑
You
said
you
were
leaving,
and
there
was
nothing
I
could
do
but
ultimately
succumb
to
the
temptations
of
night
and
day.
渴望的
那麼多
不夠的
那麼多
厭煩了的夢想
總是那麼多
My
desires
are
endless,
my
shortcomings
are
endless,
my
dreams
that
have
grown
tiresome
are
endless
你說你
要遠走
我不能
做什麼
最終黑夜和白晝都是誘惑
You
said
you
were
leaving,
and
there
was
nothing
I
could
do
but
ultimately
succumb
to
the
temptations
of
night
and
day.
渴望的
那麼多
不夠的
那麼多
厭煩了的夢想
總是那麼多
My
desires
are
endless,
my
shortcomings
are
endless,
my
dreams
that
have
grown
tiresome
are
endless
你說你
要遠走
我不能
做什麼
只是狂歡和寂寞都是誘惑
You
said
you
were
leaving,
and
there
was
nothing
I
could
do
but
revel
in
the
temptations
of
revelry
and
solitude.
渴望的
那麼多
不夠的
那麼多
厭煩了的夢想
總是那麼多
My
desires
are
endless,
my
shortcomings
are
endless,
my
dreams
that
have
grown
tiresome
are
endless
你說你
要遠走
我不能
做什麼
最終黑夜和白晝都是誘惑
You
said
you
were
leaving,
and
there
was
nothing
I
could
do
but
ultimately
succumb
to
the
temptations
of
night
and
day.
走走
一直走
一直
一直走
Walk
on,
just
keep
walking,
on
and
on
一直
一直走
走
走
走
走
走
走
Further
and
further,
walk,
walk,
walk,
walk,
walk,
walk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 詹雯婷
Альбом
河畔
дата релиза
26-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.