Faye - Dodo - перевод текста песни на немецкий

Dodo - Fayeперевод на немецкий




Dodo
Dodo
Moi si j'ai froid j'ai des copains
Wenn mir kalt ist, habe ich Freunde
Qui gardent ma foi dans l'sac à main
Die meinen Glauben in der Handtasche bewahren
Quand ça va bien j'fais du pera
Wenn es gut läuft, mache ich Rap
Quand ça va pas j'attends demain
Wenn es nicht gut läuft, warte ich auf morgen
Pas de sous ni de douceur
Kein Geld und keine Zärtlichkeit
En dessous de mon t-shirt
Unter meinem T-Shirt
Il y a mon cœur qui fait du souk
Ist mein Herz, das einen Aufruhr macht
Même quand j'suis sobre je m'sens soul,
Auch wenn ich nüchtern bin, fühle ich mich betrunken,
Encore sur fl je fais mes sons, ouais
Immer noch auf FL mache ich meine Sounds, ja
Mon corps et mes pensées sous pression, mais
Mein Körper und meine Gedanken unter Druck, aber
Le poisson sort de la merde en accord avec moi-même
Der Fisch kommt aus dem Mist, im Einklang mit mir selbst
Quand les sûrs d'eux font les forts, faire l'effort c'est mon affaire
Wenn die Selbstsicheren sich stark geben, ist es meine Sache, mich anzustrengen
J'ai disparu comme un dodo
Ich bin verschwunden wie ein Dodo
J'aimerais dormir dans le métro
Ich würde gerne in der Metro schlafen
Mais je tourne autour du soleil
Aber ich drehe mich um die Sonne
Les radios sont tournesols
Die Radios sind Sonnenblumen
Ramène le dormeur du val
Bring den Schläfer aus dem Tal zurück
Quand j'suis tout seul y'a que l'sommeil
Wenn ich ganz allein bin, gibt es nur den Schlaf
La bouche ouverte je bave
Mit offenem Mund sabber ich
Car j'ai ma faille dans l'abdomen
Denn ich habe meine Schwachstelle im Bauch
Imagine je dors tout le temps, j'suis raplapla comme Rantanplan
Stell dir vor, ich schlafe die ganze Zeit, ich bin schlapp wie Rantanplan
Papa t'as la patate, comment tu fais t'as 50 ans
Papa, du bist fit, wie machst du das mit 50 Jahren?
Est-ce la paresse si je caresse mon oreiller?
Ist es Faulheit, wenn ich mein Kissen streichle?
J'attends qu'mes rêves réapparaissent quand je suis réveillé
Ich warte darauf, dass meine Träume wieder erscheinen, wenn ich wach bin
Et ça fait
Und es macht
Dododododododo, faudrait qu'jme lève, faudrait qu'jme réveil
Dododododododo, ich sollte aufstehen, ich sollte aufwachen
Dododododododo, faudrait qu'jme lève, faudrait qu'jme réveil
Dododododododo, ich sollte aufstehen, ich sollte aufwachen
Dododododododo, faudrait qu'jme lève, faudrait qu'jme réveil
Dododododododo, ich sollte aufstehen, ich sollte aufwachen
Dododododododo, faudrait qu'jme lève, faudrait qu'jme réveil
Dododododododo, ich sollte aufstehen, ich sollte aufwachen
J'ai peur d'écouter des cons
Ich habe Angst, Dummköpfen zuzuhören
Le compte est bon dans mes chansons
Die Rechnung stimmt in meinen Liedern
Mais quand les réflexions s'accouplent
Aber wenn die Überlegungen sich paaren
ça coupe mes ambitions
Schneidet das meine Ambitionen ab
Je n'suis qu'un arbre sous un toit
Ich bin nur ein Baum unter einem Dach
Qui pousse souvent jusqu'à l'excès,
Der oft bis zum Exzess wächst,
Ou vexer ses idées noires
Oder seine dunklen Gedanken verärgert
Appelez-moi poisson pressé
Nennt mich einen eiligen Fisch
J'vais finir par faire des recueils un peu bou-seux,
Ich werde am Ende etwas schäbige Sammlungen machen,
Mon humeur est d'la même couleur que mes deux- yeux
Meine Stimmung hat die gleiche Farbe wie meine Augen
Je cueille les fleurs du mal, jusqu'à 6h du mat
Ich pflücke die Blumen des Bösen, bis 6 Uhr morgens
Un bouquet pour l'hôpital car ma plume est dans le coma
Einen Blumenstrauß für das Krankenhaus, denn meine Feder liegt im Koma
Dans mon plumard je me dis, j'aurais pas t'laisser partir
In meinem Bett sage ich mir, ich hätte dich nicht gehen lassen sollen
Maintenant je me retrouve par terre, des somnifères dans mon thé vert
Jetzt liege ich am Boden, Schlafmittel in meinem grünen Tee
Lucifer m'a dit la ferme, mon p'tit frère kif mes concerts
Luzifer sagte mir, ich solle die Klappe halten, mein kleiner Bruder mag meine Konzerte
Maman je vois sourire tes cernes, alors j'attendrais pas l'cancert
Mama, ich sehe deine Augenringe lächeln, also werde ich nicht auf den Krebs warten
Je sors du lit je lis des livres qui m'inspirent
Ich stehe aus dem Bett, ich lese Bücher, die mich inspirieren
Et je pars vivre près des rires loin des rives du passé,
Und ich gehe, um in der Nähe des Lachens zu leben, weit weg von den Ufern der Vergangenheit,
J'ai fais dodo mais tôt ou tard il faut oser s'user le dos
Ich habe geschlafen, aber früher oder später muss man es wagen, sich den Rücken zu ruinieren
Je n'ai pas de biscotos mais j'ai mon flow pour tabasser
Ich habe keine Muskeln, aber ich habe meinen Flow, um zu prügeln
Et ça fait
Und es macht
Dododododododo, faudrait qu'jme lève, faudrait qu'jme réveil
Dododododododo, ich sollte aufstehen, ich sollte aufwachen
Dododododododo, faudrait qu'jme lève, faudrait qu'jme réveil
Dododododododo, ich sollte aufstehen, ich sollte aufwachen
Dododododododo, faudrait qu'jme lève, faudrait qu'jme réveil
Dododododododo, ich sollte aufstehen, ich sollte aufwachen
Dododododododo, faudrait qu'jme lève, faudrait qu'jme réveil
Dododododododo, ich sollte aufstehen, ich sollte aufwachen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.