Текст и перевод песни Faylasuf - Utopia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
puis
vivre
personnellement
sans
mon
art.
Personally,
I
cannot
live
without
my
art.
Mais
je
n'ai
jamais
placé
cet
art
au-dessus
de
tout.
But
I
have
never
placed
this
art
above
everything.
S'il
m'est
nécessaire
au
contraire,
If,
on
the
contrary,
it
is
necessary
for
me,
C'est
qu'il
ne
se
sépare
de
personne
It
is
because
it
does
not
separate
itself
from
anyone
Et
me
permet
de
vivre,
tel
que
je
suis,
au
niveau
de
tous.
And
allows
me
to
live,
as
I
am,
on
the
level
of
all.
L'art
n'est
pas
à
mes
yeux
une
réjouissance
solitaire.
Art
is
not,
in
my
eyes,
a
solitary
pleasure.
Il
est
un
moyen
d'émouvoir
le
plus
grand
nombre
d'hommes
It
is
a
means
of
moving
the
greatest
number
of
men
En
leur
offrant
une
image
privilégiée
By
offering
them
a
privileged
image
Des
souffrances
et
des
joies
communes.
Of
common
sufferings
and
joys.
Il
oblige
donc
l'artiste
à
ne
pas
se
séparer;
It
therefore
requires
the
artist
not
to
separate
himself;
Il
le
soumet
à
la
vérité
la
plus
humble
et
la
plus
universelle.
It
subjects
him
to
the
most
humble
and
most
universal
truth.
Et
celui
qui,
souvent,
a
choisi
son
destin
d'artiste
And
he
who
has
often
chosen
his
destiny
as
an
artist
Parce
qu'il
se
sentait
différent
Because
he
felt
different
Apprend
bien
vite
qu'il
ne
nourrira
son
art,
Quickly
learns
that
he
will
feed
his
art,
Et
sa
différence,
qu'en
avouant
sa
ressemblance
avec
tous.
And
his
difference,
only
by
confessing
his
resemblance
to
all.
L'artiste
se
forge
dans
cet
aller
retour
perpétuel
The
artist
forges
himself
in
this
perpetual
back
and
forth
De
lui
aux
autres,
From
him
to
others,
à
mi-chemin
de
la
beauté
dont
il
ne
peut
se
passer
Halfway
between
the
beauty
that
he
cannot
do
without
Et
de
la
communauté
à
laquelle
il
ne
peut
s'arracher.
And
the
community
from
which
he
cannot
tear
himself
away.
C'est
pourquoi
les
vrais
artistes
ne
méprisent
rien;
That
is
why
true
artists
despise
nothing;
Ils
s'obligent
à
comprendre
au
lieu
de
juger.
They
force
themselves
to
understand
instead
of
judging.
Et
s'ils
ont
un
parti
à
prendre
en
ce
monde
And
if
they
have
a
side
to
take
in
this
world,
Ce
ne
peut
être
que
celui
d'une
société
où,
It
can
only
be
that
of
a
society
where,
Selon
le
grand
mot
de
Nietzsche,
According
to
Nietzsche's
great
word,
Ne
règnera
plus
le
juge,
The
judge
will
no
longer
reign,
Mais
le
créateur,
qu'il
soit
travailleur
ou
intellectuel.
But
the
creator,
whether
he
be
a
worker
or
an
intellectual.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zakaria Alaoui
Альбом
Utopia
дата релиза
11-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.