Текст и перевод песни Faylasuf - Utopia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
puis
vivre
personnellement
sans
mon
art.
Я
лично
не
могу
жить
без
своего
искусства.
Mais
je
n'ai
jamais
placé
cet
art
au-dessus
de
tout.
Но
я
никогда
не
ставил
это
искусство
превыше
всего.
S'il
m'est
nécessaire
au
contraire,
Если
мне
нужно
наоборот,
C'est
qu'il
ne
se
sépare
de
personne
Дело
в
том,
что
он
ни
с
кем
не
расстается
Et
me
permet
de
vivre,
tel
que
je
suis,
au
niveau
de
tous.
И
позволяет
мне
жить
таким,
какой
я
есть,
на
уровне
всех.
L'art
n'est
pas
à
mes
yeux
une
réjouissance
solitaire.
Искусство
в
моих
глазах
не
является
одиноким
наслаждением.
Il
est
un
moyen
d'émouvoir
le
plus
grand
nombre
d'hommes
Это
способ
взволновать
как
можно
больше
мужчин
En
leur
offrant
une
image
privilégiée
Предоставляя
им
привилегированный
имидж
Des
souffrances
et
des
joies
communes.
Общие
страдания
и
радости.
Il
oblige
donc
l'artiste
à
ne
pas
se
séparer;
Поэтому
он
заставляет
художника
не
расставаться;
Il
le
soumet
à
la
vérité
la
plus
humble
et
la
plus
universelle.
Он
подчиняет
его
самой
скромной
и
универсальной
истине.
Et
celui
qui,
souvent,
a
choisi
son
destin
d'artiste
И
тот,
кто
часто
выбирал
свою
судьбу
художника
Parce
qu'il
se
sentait
différent
Потому
что
он
чувствовал
себя
по-другому
Apprend
bien
vite
qu'il
ne
nourrira
son
art,
Быстро
узнает,
что
он
не
будет
питать
свое
искусство,
Et
sa
différence,
qu'en
avouant
sa
ressemblance
avec
tous.
И
Его
отличие,
только
если
признать
его
сходство
со
всеми.
L'artiste
se
forge
dans
cet
aller
retour
perpétuel
Художник
погружается
в
этот
вечный
путь
назад
De
lui
aux
autres,
От
него
к
другим,
à
mi-chemin
de
la
beauté
dont
il
ne
peut
se
passer
на
полпути
к
красоте,
без
которой
он
не
может
обойтись
Et
de
la
communauté
à
laquelle
il
ne
peut
s'arracher.
И
от
сообщества,
от
которого
он
не
может
оторваться.
C'est
pourquoi
les
vrais
artistes
ne
méprisent
rien;
Вот
почему
настоящие
художники
ничего
не
презирают;
Ils
s'obligent
à
comprendre
au
lieu
de
juger.
Они
заставляют
себя
понимать,
а
не
судить.
Et
s'ils
ont
un
parti
à
prendre
en
ce
monde
Что,
если
у
них
есть
какая-то
сторона
в
этом
мире
Ce
ne
peut
être
que
celui
d'une
société
où,
Это
может
быть
только
в
обществе,
где,
Selon
le
grand
mot
de
Nietzsche,
Согласно
великому
слову
Ницше,
Ne
règnera
plus
le
juge,
Судья
больше
не
будет
править,
Mais
le
créateur,
qu'il
soit
travailleur
ou
intellectuel.
Но
создатель,
будь
он
трудолюбив
или
интеллектуален.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zakaria Alaoui
Альбом
Utopia
дата релиза
11-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.