Текст и перевод песни Fayzen - Feuer (Fayzen singt Elif)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feuer (Fayzen singt Elif)
Огонь (Fayzen поет Elif)
Kinderzeiten
sind
vorbei,
Kinderzeiten
waren
frei,
Детство
позади,
детство
было
свободно,
Bist
seit
Jahren
nicht
verreist
und
bewegst
dich
hier
nur
im
Kreis.
Ты
годами
никуда
не
выезжал
и
движешься
только
по
кругу.
Bist
so
lange
schon
blond,
doch
die
Farbe
wäscht
sich
raus.
Ты
так
давно
блондин,
но
краска
смывается.
"Hey,
Regenstadt!"
"Эй,
дождливый
город!"
Nur
noch
in
den
Kiosk
rein,
kaufst
dir
einen
Feuerstein,
Заходишь
только
в
киоск,
покупаешь
кремень,
Gibst
auch
jedem
kurz
Bescheid,
doch
niemand
der
sich
wirklich
freut.
Сообщаешь
об
этом
всем,
но
никто
по-настоящему
не
рад.
Du
sagst:
"wir
sehen
uns
bald
wieder,
mir
wird
schon
nichts
passieren.
Ты
говоришь:
"Скоро
увидимся,
со
мной
ничего
не
случится.
Hey
Taxi,
der
Flug
ist
gebucht!"
Эй,
такси,
рейс
в
аэропорт!"
Alles
was
vor
dir
liegt,
mach
es
zu
Gold.
Nimm
es
mit.
Все,
что
перед
тобой,
преврати
в
золото.
Забери
с
собой.
Und
egal,
für
was
du
dich
entscheiden
wirst,
И
неважно,
что
ты
решишь,
Ich
geb'
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дарю
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Und
egal,
wie
lang
du
brauchst,
wenn
du
dich
selber
suchst,
И
неважно,
сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
найти
себя,
Geb'
ich
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дарю
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Bis
dein
Universum
dir
eine
Antwort
gibt
und
deine
Waage
auf
der
einen
Seite
schwerer
wiegt,
Пока
твоя
Вселенная
не
даст
тебе
ответ,
и
твоя
чаша
весов
не
перевесит
на
одну
сторону,
Geb'
ich
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дарю
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Tausend
Kilometer
weit,
tausend
Kilometer
leicht
За
тысячу
километров,
на
тысячу
километров
легче
Und
dein
roter
Himmel
sprüht
Funken
und
dir
wird
wieder
heiß.
И
твое
красное
небо
рассыпает
искры,
и
тебе
снова
жарко.
Hast
keine
Decke,
wenn
du
dich
heut'
Nacht
schlafen
legst.
У
тебя
нет
одеяла,
когда
ты
ложишься
спать
этой
ночью.
"Hey
Kompass,
bring
sie
sicher
Heim!"
"Эй,
компас,
верни
ее
домой
в
целости
и
сохранности!"
Alles
was
vor
dir
liegt,
mach
es
zu
Gold.
Nimm
es
mit.
Все,
что
перед
тобой,
преврати
в
золото.
Забери
с
собой.
Egal,
welchen
Himmel
du
siehst,
du
wirst
hier
vermisst.
Какое
бы
небо
ты
ни
видел,
по
тебе
здесь
скучают.
Und
egal,
für
was
du
dich
entscheiden
wirst,
И
неважно,
что
ты
решишь,
Ich
geb'
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дарю
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Und
egal,
wie
lang
du
brauchst,
wenn
du
dich
selber
suchst,
И
неважно,
сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
найти
себя,
Geb'
ich
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дарю
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Bis
dein
Universum
dir
eine
Antwort
gibt
und
deine
Waage
auf
der
einen
Seite
schwerer
wiegt,
Пока
твоя
Вселенная
не
даст
тебе
ответ,
и
твоя
чаша
весов
не
перевесит
на
одну
сторону,
Geb'
ich
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дарю
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Und
ich
weiß
genau,
dass
es
brennen
wird,
И
я
точно
знаю,
что
это
будет
гореть,
So
hoch,
so
weit,
mein
Freund.
Так
высоко,
так
далеко,
мой
друг.
Und
alle
werden
dich
sehen
können,
И
все
смогут
тебя
увидеть,
Bis
bald,
ich
wart'
auf
dich.
До
скорой
встречи,
я
жду
тебя.
Und
egal,
für
was
du
dich
entscheiden
wirst,
И
неважно,
что
ты
решишь,
Ich
geb'
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дарю
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Und
egal,
wie
lang
du
brauchst,
wenn
du
dich
selber
suchst,
И
неважно,
сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
найти
себя,
Geb'
ich
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дарю
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Bis
dein
Universum
dir
eine
Antwort
gibt
und
deine
Waage
auf
der
einen
Seite
schwerer
wiegt,
Пока
твоя
Вселенная
не
даст
тебе
ответ,
и
твоя
чаша
весов
не
перевесит
на
одну
сторону,
Geb'
ich
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дарю
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Bis
dein
Universum
dir
eine
Antwort
gibt
und
deine
Waage
auf
der
einen
Seite
schwerer
wiegt,
Пока
твоя
Вселенная
не
даст
тебе
ответ,
и
твоя
чаша
весов
не
перевесит
на
одну
сторону,
Geb'
ich
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дарю
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Schardt, Elif Demirezer, Tom Olbrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.