Fayzen - Paradies - Unplugged - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fayzen - Paradies - Unplugged




Paradies - Unplugged
Paradise - Unplugged
Ich schaff mir meine eigne Welt
Darling, I'm building a world of my own
Mit meinem eignen Geld
With my own money
Und wenn ich keins mehr hab
And when I run out
Frag ich mich und leihs mir selbst
I'll ask myself and lend it to me
Statt das ich draußen Steine auf die Polizei schmeiß
Instead of throwing stones at the police outside
Schmeiß ich sie hier drinne auf die eigne Feigheit
I throw them inside at my own cowardice
Egal ob Teilzeitjob oder Vollzeit
Whether it's a part-time job or full-time
Meine Welt behält den chilligen Lifestyle bei
My world maintains its relaxed lifestyle
Und hier gibt's meist kein Neid
And there's usually no envy here
Denn hier bin ich höchstens selbst mein eigener Feind
Because here, I'm only my own worst enemy
Und Reim für Reim öffne ich mein Herz mit jedem Wort
And with each word, I open my heart rhyme by rhyme
Als ich's das letzte mal draußen tat da ging mein Mädchen fort
When I last did it outside, that's when my girl left
Die Welt dort draußen ist so ernst, hier ist sie unbeschwert
The world out there is so serious, here it's carefree
Was auch da passiert, hier bleibt alles nur ein dummer Scherz
No matter what happens out there, here everything remains just a silly joke
So schaff ich mir ne eigne Welt
That's how I create my own world
Mein eignes Paradies
My own paradise
Ne heile Welt mit meinem Herz und meiner Fantasie
A perfect world with my heart and my imagination
Bestimm dann selber was ein Schmerz und was ne Hürde ist
Then I decide for myself what pain and what a hurdle is
Schaffe mir ne Heile Welt, denn da draußen wird das nichts
Create a perfect world for myself, because nothing will work out there
Ich schaff mir meine eigne Welt
I'm creating my own world
Auch wenn's da draußen keinem gefällt
Even if no one out there likes it
Das ich hier mach was ich will
I do what I want here
Und mich niemand an der Leine hält
And no one holds me on a leash
Hier ist die Sonne sogar da, wenn's draußen dunkel ist
Here, the sun is even out when it's dark outside
Hier sieht man Sonne, Mond und Sterne sogar unterm Tisch
Here you can see the sun, the moon, and the stars even under the table
Man ist hier stehts im Grunde sicher
You are always safe here basically
Hier is nie was ungewiss, nicht mal die Zukunft
Here is never anything uncertain, not even the future
Weil die Zeit ein Wunder ist
Because time is a miracle
Wenn ich da draußen 140 bin
When I'm 140 out there
Hier bleib ich jung und fit und unterm Strich
Here I stay young and fit and in the end
Wart ich auf die Stunde X, yeah
I'm waiting for the moment X, yeah
Sag hier so laut ich kann "Ich liebe dich"
I say here as loudly as I can, "I love you"
Sagt man's da draußen zu ner Person dann verzieht sie sich
If you say this to someone out there, they go away
So sag ich es in Spiegelschrift "Ich liebe dich, Ich liebe dich"
So I say it in mirror writing, "I love you, I love you"
Und weil alles hier aus Liebe ist, höre ich zurück "ich liebe dich"
And because everything here is out of love, I hear back, "I love you"
So schaff ich mir ne eigne Welt
That's how I create my own world
Mein eignes Paradies
My own paradise
Ne heile Welt mit meiner Kraft und meiner Fantasie
A perfect world with my strength and my imagination
Bestimm dann selber was ein Schmerz und was ne Hürde ist
Then I decide for myself what pain and what a hurdle is
Schaffe mir ne heile Welt
Create a perfect world for myself
Den da draußen wird das nichts
Because nothing will work out there
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Denn ich kenn da draußen keine Welt
Because I know no world out there
Die nicht in tausend Teile fällt
That doesn't fall into a thousand pieces
Wenns um einen voller Neid is
When it comes to being full of envy
Wenn man etwas auf die Beine stellt
When you get something up and running
Sie ist lang, sie ist voll Hass, sie ist voller Eifersucht
It's long, it's full of hate, it's full of jealousy
Manchmal Besuch ich sie doch dann ergreif ich gleich die Flucht
Sometimes I visit it but then I immediately have to flee
Die Welt da draußen nimmt so kurz und schmerzlich Abschied
The world out there takes such a short and painful farewell
Sie hat gemacht, dass meine Ex mein Baby abtrieb
It made my ex abort my baby
Zuerst mein Opa, und dann mein Kind, da werd ich depressiv
First my grandpa, and then my child, it makes me depressed
Sie nahm sie beide einfach weg, aber hier seh ich sie...
She just took them both, but here I see them...
Hier in meiner eignen Welt, in meinem Paradies
Here in my own world, in my paradise
In dem ich Leb, und ich sie seh auch ohne Fantasie
Where I live, and I see them even without imagination
Bestimm hier selber was ein Schmerz und was ne Hürde is
I decide here for myself what pain and what a hurdle is
Opa komm hier könn wir reden, den da draußen wird das nichts
Grandpa, come here, can we talk, because nothing will work out there





Авторы: Philipp Schwaer, Farsad Zoroofchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.