Текст и перевод песни Fayzen - Paradies - Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradies - Unplugged
Paradise - Unplugged
Ich
schaff
mir
meine
eigne
Welt
Darling,
I'm
building
a
world
of
my
own
Mit
meinem
eignen
Geld
With
my
own
money
Und
wenn
ich
keins
mehr
hab
And
when
I
run
out
Frag
ich
mich
und
leihs
mir
selbst
I'll
ask
myself
and
lend
it
to
me
Statt
das
ich
draußen
Steine
auf
die
Polizei
schmeiß
Instead
of
throwing
stones
at
the
police
outside
Schmeiß
ich
sie
hier
drinne
auf
die
eigne
Feigheit
I
throw
them
inside
at
my
own
cowardice
Egal
ob
Teilzeitjob
oder
Vollzeit
Whether
it's
a
part-time
job
or
full-time
Meine
Welt
behält
den
chilligen
Lifestyle
bei
My
world
maintains
its
relaxed
lifestyle
Und
hier
gibt's
meist
kein
Neid
And
there's
usually
no
envy
here
Denn
hier
bin
ich
höchstens
selbst
mein
eigener
Feind
Because
here,
I'm
only
my
own
worst
enemy
Und
Reim
für
Reim
öffne
ich
mein
Herz
mit
jedem
Wort
And
with
each
word,
I
open
my
heart
rhyme
by
rhyme
Als
ich's
das
letzte
mal
draußen
tat
da
ging
mein
Mädchen
fort
When
I
last
did
it
outside,
that's
when
my
girl
left
Die
Welt
dort
draußen
ist
so
ernst,
hier
ist
sie
unbeschwert
The
world
out
there
is
so
serious,
here
it's
carefree
Was
auch
da
passiert,
hier
bleibt
alles
nur
ein
dummer
Scherz
No
matter
what
happens
out
there,
here
everything
remains
just
a
silly
joke
So
schaff
ich
mir
ne
eigne
Welt
That's
how
I
create
my
own
world
Mein
eignes
Paradies
My
own
paradise
Ne
heile
Welt
mit
meinem
Herz
und
meiner
Fantasie
A
perfect
world
with
my
heart
and
my
imagination
Bestimm
dann
selber
was
ein
Schmerz
und
was
ne
Hürde
ist
Then
I
decide
for
myself
what
pain
and
what
a
hurdle
is
Schaffe
mir
ne
Heile
Welt,
denn
da
draußen
wird
das
nichts
Create
a
perfect
world
for
myself,
because
nothing
will
work
out
there
Ich
schaff
mir
meine
eigne
Welt
I'm
creating
my
own
world
Auch
wenn's
da
draußen
keinem
gefällt
Even
if
no
one
out
there
likes
it
Das
ich
hier
mach
was
ich
will
I
do
what
I
want
here
Und
mich
niemand
an
der
Leine
hält
And
no
one
holds
me
on
a
leash
Hier
ist
die
Sonne
sogar
da,
wenn's
draußen
dunkel
ist
Here,
the
sun
is
even
out
when
it's
dark
outside
Hier
sieht
man
Sonne,
Mond
und
Sterne
sogar
unterm
Tisch
Here
you
can
see
the
sun,
the
moon,
and
the
stars
even
under
the
table
Man
ist
hier
stehts
im
Grunde
sicher
You
are
always
safe
here
basically
Hier
is
nie
was
ungewiss,
nicht
mal
die
Zukunft
Here
is
never
anything
uncertain,
not
even
the
future
Weil
die
Zeit
ein
Wunder
ist
Because
time
is
a
miracle
Wenn
ich
da
draußen
140
bin
When
I'm
140
out
there
Hier
bleib
ich
jung
und
fit
und
unterm
Strich
Here
I
stay
young
and
fit
and
in
the
end
Wart
ich
auf
die
Stunde
X,
yeah
I'm
waiting
for
the
moment
X,
yeah
Sag
hier
so
laut
ich
kann
"Ich
liebe
dich"
I
say
here
as
loudly
as
I
can,
"I
love
you"
Sagt
man's
da
draußen
zu
ner
Person
dann
verzieht
sie
sich
If
you
say
this
to
someone
out
there,
they
go
away
So
sag
ich
es
in
Spiegelschrift
"Ich
liebe
dich,
Ich
liebe
dich"
So
I
say
it
in
mirror
writing,
"I
love
you,
I
love
you"
Und
weil
alles
hier
aus
Liebe
ist,
höre
ich
zurück
"ich
liebe
dich"
And
because
everything
here
is
out
of
love,
I
hear
back,
"I
love
you"
So
schaff
ich
mir
ne
eigne
Welt
That's
how
I
create
my
own
world
Mein
eignes
Paradies
My
own
paradise
Ne
heile
Welt
mit
meiner
Kraft
und
meiner
Fantasie
A
perfect
world
with
my
strength
and
my
imagination
Bestimm
dann
selber
was
ein
Schmerz
und
was
ne
Hürde
ist
Then
I
decide
for
myself
what
pain
and
what
a
hurdle
is
Schaffe
mir
ne
heile
Welt
Create
a
perfect
world
for
myself
Den
da
draußen
wird
das
nichts
Because
nothing
will
work
out
there
Denn
ich
kenn
da
draußen
keine
Welt
Because
I
know
no
world
out
there
Die
nicht
in
tausend
Teile
fällt
That
doesn't
fall
into
a
thousand
pieces
Wenns
um
einen
voller
Neid
is
When
it
comes
to
being
full
of
envy
Wenn
man
etwas
auf
die
Beine
stellt
When
you
get
something
up
and
running
Sie
ist
lang,
sie
ist
voll
Hass,
sie
ist
voller
Eifersucht
It's
long,
it's
full
of
hate,
it's
full
of
jealousy
Manchmal
Besuch
ich
sie
doch
dann
ergreif
ich
gleich
die
Flucht
Sometimes
I
visit
it
but
then
I
immediately
have
to
flee
Die
Welt
da
draußen
nimmt
so
kurz
und
schmerzlich
Abschied
The
world
out
there
takes
such
a
short
and
painful
farewell
Sie
hat
gemacht,
dass
meine
Ex
mein
Baby
abtrieb
It
made
my
ex
abort
my
baby
Zuerst
mein
Opa,
und
dann
mein
Kind,
da
werd
ich
depressiv
First
my
grandpa,
and
then
my
child,
it
makes
me
depressed
Sie
nahm
sie
beide
einfach
weg,
aber
hier
seh
ich
sie...
She
just
took
them
both,
but
here
I
see
them...
Hier
in
meiner
eignen
Welt,
in
meinem
Paradies
Here
in
my
own
world,
in
my
paradise
In
dem
ich
Leb,
und
ich
sie
seh
auch
ohne
Fantasie
Where
I
live,
and
I
see
them
even
without
imagination
Bestimm
hier
selber
was
ein
Schmerz
und
was
ne
Hürde
is
I
decide
here
for
myself
what
pain
and
what
a
hurdle
is
Opa
komm
hier
könn
wir
reden,
den
da
draußen
wird
das
nichts
Grandpa,
come
here,
can
we
talk,
because
nothing
will
work
out
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Schwaer, Farsad Zoroofchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.